當(dāng)我們在贊嘆日本茶道的時候,不要完全沉浸其間,更不要妄自菲薄,不妨回過頭來,看看我們自己的唐代文學(xué),看看唐代文學(xué)中最精彩、最燦爛的詩歌文化,詩人的妙筆之下,就有大量與茶相關(guān)的詩歌內(nèi)容,其意境之美,已遠遠超越單純的喝茶,還有我們眾生一生為之困擾或追求的情、誼與仕途,以及在此基礎(chǔ)上所感悟、所奉行的人生哲學(xué),不僅符合實際,且兼具東方之美韻。
《大唐茶詩》,即是這樣一部專門記錄唐代茶詩的著作,與同類題材相同的作品一致的是,為了閱讀方便,均以詩人的名字作為內(nèi)容的索引;不同的是,《大唐茶詩》是按字母的順序來記錄,如此更科學(xué),也更方便我們尋找感興趣的詩人與茶詩。從這個角度來說,也能感受到作者雖然抒寫的是極為感性的內(nèi)容,但又不失理性與嚴謹。
倘若只有這一點區(qū)別,那還是不要買《大唐茶詩》了,讓我驚訝、欣喜的是,作者考慮周全,作品中茶詩自然沒有缺席,還貼心地為讀者附上每一首茶詩的賞析,既有對茶詩內(nèi)容的品鑒,也有對茶詩創(chuàng)作背景的簡單的介紹,閱讀起來很是暢快——可以說茶詩是詩人的地盤,但品鑒部分則是作者的地盤,能夠依據(jù)主角(茶詩)的客觀情況作出配角(作者)的主觀發(fā)揮,這也才符合我們對一本茶詩主題的著作最起碼的閱讀要求與心理預(yù)期。
畢竟,詩歌本身就帶有率性、個人色彩極濃的標簽,我們并不希望看到的只是一首首茶詩的整理與記錄,還是希望能有額外的收獲——不期而遇的收獲往往又是最能打動人心的。所幸,作者的賞析水準與表達對得住主角(茶詩),自然,也對得住讀者的時間與期待。
而在具體的茶詩之上,對涉及的詩人還有一個簡潔的介紹,這也是對我們閱讀的一個有益補充。由這些,我們在品鑒一首首茶詩時,便不致于“知其然不知其所以然”,保證了最基礎(chǔ)的全貌、最立體的概況,我以為這是非常有必要的,這似乎可以延伸為“知其味還知其所以味”。巧的是,說“知其然不知其所以然”這句話的李節(jié)也是唐代人(《餞潭州疏言禪師詣太原求藏經(jīng)詩序》)。
“呼童遠取溪心水,待客來煎柳眼茶”,你看人家路半千,短短十四個字,有聲音,有畫面,既交待了正在做的事情以及將要做的事情,又點明了喝茶的水、喝什么茶以及這杯茶如何得之,美意連連、茶韻不斷,甚是誘惑。但且慢,你可千萬不要學(xué)著詩人“呼童”——《勞動法》規(guī)定禁止使用童工,想要什么水,還得自己取去、買去。