對(duì)話(huà)斯里蘭卡茶產(chǎn)業(yè)(二)
茶友網(wǎng)首頁(yè) 個(gè)人中心
下載APP 下載APP
手機(jī)訪(fǎng)問(wèn) 手機(jī)端二維碼

對(duì)話(huà)斯里蘭卡茶產(chǎn)業(yè)(二)

據(jù)報(bào)道稱(chēng),印度于7月17日向斯里蘭卡信貸交付了44,000噸尿素,這是新德里持續(xù)支持斯里蘭卡農(nóng)民并幫助加強(qiáng)雙邊糧食安全合作的一部分。

Editors Note: The Hindu reports that India, on July 17, delivered 44,000 metric tons of urea under a credit line extended to Sri Lanka, as part of New Delhi’s ongoing efforts to support the island nation’s farmers and help bolster bilateral cooperation for food security, the Indian High Commission in Colombo said.

Dananjaya Silva:這場(chǎng)危機(jī)影響的不僅是農(nóng)村茶葉行業(yè)。據(jù)報(bào)告稱(chēng),在科倫坡大家難以獲得融資、燃料和可靠的電力。您能和我們說(shuō)一下茶葉委員會(huì)是如何解決這些問(wèn)題的嗎?

Dananjaya – The crisis not only impacts the rural tea sector. Service providers report difficulties obtaining financing, fuel, and reliable electrical power in Colombo, Sri Lanka’s hub for blending, packaging, and shipping. Will you describe how the tea board is addressing these concerns?

Niraj de Mel:我認(rèn)為需要對(duì)此進(jìn)行一些澄清。個(gè)體商戶(hù)基本上在處理這些問(wèn)題,但我們正在盡可能地提供幫助。我試圖向政府官員們灌輸一個(gè)理念,我們必須快速反應(yīng)提出對(duì)策。

Niraj – I think there needs to be some clarification on this. The private sector basically handles it, but we are trying as far as possible to assist. I have tried to instill into the minds of the officials that we have to be an enabling outfit.

回到你的第二個(gè)問(wèn)題,有一個(gè)項(xiàng)目被遺漏了:燃料。實(shí)際上,現(xiàn)在這個(gè)因素已經(jīng)優(yōu)先于肥料,因?yàn)椴枞~采摘以及加工(需要燃料)對(duì)于茶廠經(jīng)營(yíng)至關(guān)重要。在茶葉出口環(huán)節(jié)中,特別是在茶葉袋裝過(guò)程,機(jī)器必須連續(xù)運(yùn)行,都需要不間斷電源。過(guò)去4-5個(gè)月,斯里蘭卡普遍停電,這對(duì)人民來(lái)說(shuō)是一種負(fù)擔(dān),現(xiàn)在燃料稀缺,尤其是柴油稀缺更加嚴(yán)重。因此,我們正在盡最大努力與所有相關(guān)人員聯(lián)系,并確定燃料可用量,以確保茶葉生產(chǎn)商獲得燃料配額。

Going back to your question No. 2, there’s one item that was missed: the fuel factor. Actually, that has taken precedence over fertilizer now because the collection of leaves as well as bringing the manufactured tea out is essential to run your factories. Exporter functions, particularly the tea bagging sector, where the machines have to be run continuously, all require an uninterrupted power supply. Power cuts that have been prevailing in this country for the last 4-5 months are an encumbrance to the people, as a result of that, now compounded by the fact that there’s fuel scarcity, particularly diesel. So given the availability of fuel we are trying our best to contact all concerned with the right message to ensure that the producers get their fuel quota.

大家不能像以前那樣買(mǎi)到燃料,因?yàn)樗估锾m卡本身是進(jìn)口燃料的。個(gè)體石油進(jìn)口商已經(jīng)為此努力,這對(duì)他們來(lái)說(shuō)是非常寬宏大量的。為了推動(dòng)這個(gè)過(guò)程,政府同意如果此舉能生產(chǎn)外匯,大家當(dāng)然可以得到燃料。因此,大家聯(lián)合起來(lái),竭盡所能。

They cannot have it the way they used to have, because the country itself is, you know, is importing fuel ship by ship. The private sector importers, in particular, have stepped in, which is very magnanimous on their part. To fast-track this process, the government has said, well, if you can produce the foreign exchange, you can certainly get the fuel across. So, the private sector exporters banded together to give off whatever they could.

Dananjaya Silva:今年以來(lái)新問(wèn)題不斷涌現(xiàn),從停電到限油,茶葉行業(yè)凝聚了一批久經(jīng)沙場(chǎng)的專(zhuān)業(yè)人士,他們能夠迅速做出反應(yīng),做好準(zhǔn)備,確保行業(yè)繼續(xù)運(yùn)轉(zhuǎn)。

Dananjaya – As new problems have arisen over the course of this year, from power cuts to rationing fuel, the tea industry has drawn on a battle-hardened core of tea professionals who are able to react quickly and make provisions to see that the industry continues to operate.

Niraj de Mel:沒(méi)錯(cuò),155年來(lái),茶業(yè)一直是斯里蘭卡最具韌性的行業(yè)之一。茶行業(yè)不會(huì)有其它干擾,我們也正在處理,盡管它具有挑戰(zhàn)性。大家非常團(tuán)結(jié),特別是現(xiàn)在,他們必須共同面對(duì)當(dāng)前的這些問(wèn)題。我們從2020年新冠疫情起就這樣做了。大家基本都會(huì)在兩個(gè)半星期內(nèi)聚集在一起,在電商平臺(tái)上進(jìn)行拍賣(mài),這做法很棒,而且一直延續(xù)至今??苽惼陆灰讍T非常有信心,大家不會(huì)回到原有舊的喊價(jià)系統(tǒng)。我是以經(jīng)紀(jì)人的身份開(kāi)始茶葉事業(yè),很喜歡喊價(jià)系統(tǒng),但事實(shí)是我們必須與時(shí)俱進(jìn)。該平臺(tái)使我們能夠加速進(jìn)程,讓買(mǎi)家、生產(chǎn)商和經(jīng)紀(jì)人能夠節(jié)省時(shí)間。

Niraj – That’s right. That’s right, reaffirming that Sri Lanka tea has for 155 years been one of the most resilient industries in this country. There will be little disruptions here and there, but the fact of the matter is we are managing, though it’s challenging. There is great unity among the stakeholders, particularly now with these current issues which they had to face together. Wed at the beginning of the pandemic back in 2020. Everybody came together in two and a half weeks to quickly convert to an electronic platform to conduct the auctions, which was great. That carries on to this day. The Colombo traders are very, very confident that there will not be a return to the old outcry system. Id life as a broker and enjoyed the outcry system, but the fact-of-the-matter is we have to move with the times. The platform has enabled us to quicken the process, giving buyers, producers, and brokers time to spend on other things.

文章選自Tea Biz

來(lái)源:中國(guó)茶葉流通協(xié)會(huì)

若有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除