日本鎖國時(shí)期的中國茶道


  德川幕府自明崇禎12年(1639)實(shí)行鎖國政策,除明末大儒朱舜水傳入儒學(xué),臨濟(jì)宗僧人隱元于順治11年(1654),應(yīng)邀率三十位知名僧俗,從廈門啟航赴日本長崎。五年后日本皇宮賜京都宇治醍醐山麓給隱元創(chuàng)新寺。新寺規(guī)系照中國舊例,亦取名“黃檗山萬福寺”(即其在中國剃度出家同寺名),隱元成為日本黃檗宗的開山祖師。

  同時(shí)隨京都相國寺大典禪師著《茶經(jīng)述評》,托名葉雋、署名蕉中老衲補(bǔ)《煎茶訣》,將明代晚期的泡茶方式傳入日本。但《煎茶訣》是以日本假名標(biāo)注的漢字刻本,不像竹田先生著《茶說圖譜》,上冊內(nèi)容分擇茶、藏茶、擇水、備器、湯候、飲啜、蕩滌,附載唐人茶會,及仿制茶器圖譜,除圖版外,均以日文說明;于道光11年、天保2年(1831)出版。

  《茶說圖譜》分上下兩冊。上冊朱柳橋序:“煎烹之法,娓娓言之,匯為小冊,凡客宜奉此為金針。余遠(yuǎn)隔關(guān)山,插翅無由,恨不能與竹田君晨夕相對。庚寅(1830年)二月春分前三日。”對作者推崇備至,可知兩人交情不淺。同時(shí)書后附秋聲館主人十二則語錄。第一則即說:“近日所用葉茶,相傳僧隱元將來,未知果然否?(中略)丁亥年寓崎山,見清人煮茶,湯瓶茶注,相須為用,如《茶疏》(明萬歷年間,許次紓著)所論。”隱元將明代晚期泡茶方式傳入日本。

  又說:“嘗質(zhì)之朱柳橋,朱云:‘壺注鍾盞類,酒茶各器,稍異實(shí)同。’《茶疏》(作者同上)所言:‘甌為杯屬。’”又載:“茗壺,近日有曼生(陳鴻壽)者,清客云:‘真者價(jià)貴,不可得也,其所裝載,皆出于假。’其言必然,然亦有佳者,予藏一,頗為可觀,蓋上鐫四篆字,筆畫奕奕動人。”可見使用紫砂壺已成風(fēng)尚,小型茗壺開始多起來,茶具收藏講究名家制作,文人雅士的精神因應(yīng)而生。

  巧合的是,野田笛浦《得泰號筆記》記載:文政8年、道光5年(1825)11月24日,得泰號商船自浙江乍浦出港,赴長崎貿(mào)易。海上遭遇風(fēng)暴,12月30日漂到本州島榛原郡下在田村。依照德川幕府律令規(guī)定,只允許商船上人員在長崎停留,事畢原船隨貨物返回。船上的大副即朱柳橋,時(shí)年49歲。幕府國派時(shí)年27歲,昌平學(xué)校學(xué)生野田笛浦為之護(hù)送,直到1827年4月25日才回國。朱柳橋在這段期間,和竹田先生等人有密切往來。

  朱柳橋曾和野田笛浦多次對話,主要是當(dāng)時(shí)中國已輸出十之七八儒家典籍到日本。朱柳橋坦言為了生計(jì)從事貿(mào)易,笛浦將自己的《海紅園小稿》請朱點(diǎn)評,兩人惺惺相惜。德川幕戶雖鎖國,雙方民間卻貿(mào)易不絕。《茶經(jīng)述評》、《煎茶訣》和《茶說圖譜》等書在千家茶道之外,與儒商雅士結(jié)合,形成德川幕府重視儒學(xué)的一道亮麗風(fēng)景。

 

責(zé)編: 語笑嫣然
普洱茶品牌推薦
?