奇妙的茶回文

  趣言能適意,茶品可清心。在很多茶館里都能看到這樣的對(duì)聯(lián)。如回過(guò)來(lái)讀則成為“心清可品茶,意適能言趣。”前后對(duì)照意境非同,文采娛人,別具情趣,不失為茶亭聯(lián)中佼佼者。

  回文,是指可以按照原文的字序倒過(guò)來(lái)讀、反過(guò)來(lái)讀的句子。茶回文當(dāng)然是指與茶相關(guān)的回文了。“清心明目”這是最簡(jiǎn)單的也是很有名的茶回文,常常出現(xiàn)在一些茶杯的杯身或杯蓋上,這四個(gè)字隨便從哪個(gè)字讀皆可成句:清心明目、心明目清、明目清心、目清心明。幾種讀法的意思都是一樣的。杯隨字貴、字隨杯傳,不但給人以美的感受,更增強(qiáng)了品茶的意境和情趣。

  “不可一日無(wú)此君”是挺有名的一句茶聯(lián),也可看成是一句回文,從任何一字起讀皆能成句:不可一日無(wú)此君、可一日無(wú)此君?"、一日無(wú)此君不可"、日無(wú)此君不可一、此君不可一日無(wú)、"君不可一日無(wú)此"。此聯(lián)橫讀、縱讀均能得到同樣的意思,堪稱一首佳作。

  茶的自白——唐代元稹《茶》詩(shī)賞析

  茶

  香葉,嫩茶。

  慕詩(shī)客,愛(ài)僧家。

  碾雕白玉,羅織紅紗。

  銚煎黃蕊色,碗轉(zhuǎn)鞠塵花。

  夜后邀陪明月,晨前命對(duì)朝霞。

  洗凈古今人不倦,將知醉后豈堪夸。

  這首詩(shī)是一首寶塔形送別詩(shī),因?yàn)榘拙右滓螙|都洛陽(yáng),作者與王起諸公舉行歡送會(huì)。宴席上各以“一字至七字”作一首詠物詩(shī),標(biāo)題限用一個(gè)字。白居易本人也當(dāng)場(chǎng)寫了一首《竹》詩(shī)作答。“香葉嫩芽”又專愛(ài)與“詩(shī)客僧家”為伴,讓他們?cè)谄穱L的過(guò)程中,忘卻塵世的煩惱,達(dá)到超然物外的境界。

  “根雕”與“羅織”則寫茶葉的炒制與篩選步驟,“銚煎”與“碗轉(zhuǎn)”兩句,寫出“銚子”煮茶、用“碗”轉(zhuǎn)動(dòng)漂去水面上的茶沫塵花之類。

  末四句是全詩(shī)題旨所在,“夜后”與“晨前”說(shuō)茶與晨昏相伴,與朝霞明月相處,夸張手法運(yùn)用恰到好處。最后兩句,點(diǎn)出茶道最高理想境界是:既能夠“洗盡古今”,又能展望“醉后”的未來(lái);既能拂去過(guò)去的不稱心事,又會(huì)在忘卻中“人不倦”,醉中有醒,警覺(jué)日后行為的指向,鞭策前進(jìn)。

 

責(zé)編: cn6831
普洱茶品牌推薦
?