小喜年:紅印、綠印、藍印、黃印,普洱茶不同顏色的“印”是怎么來的?

小喜年

前段時間,跟大家分享了普洱茶的“分期”,在“印期普洱茶”處提到了中茶的“紅印”、“綠印”、“藍印”和“黃印”,今天就來一次性給大家講清楚這些不同顏色的“印”是怎么回事。

首先要知道,不同顏色“茶”字的印是怎么來的?

1951年,中國茶業(yè)公司(下面簡稱“中茶”)注冊了“中茶牌”,并且申請了“八中茶”商標,確定了由八個“中”字將正中間的“茶”字圍成一個圈的圖案作為中茶的商標圖,意為“中國茶葉銷往四面八方。于是開啟了“印級茶”時代。

紅印

到了1952年,中茶通知外圍“中”字用紅色,里面“茶”字用綠色的商標正式投入使用。但由于當時西南地區(qū)印刷技術(shù)落后,印刷雙色商標難度太大,只好先將“八中茶”統(tǒng)一為紅色,因為商標看上去像印章一樣,被大家稱為“紅印”。

綠印與藍印

就這樣到了1955年,中茶公司要求商標規(guī)范化,必須是“紅八中,綠茶字”,于是1955年之后的廣泛流通的是“綠印”,并且有“甲級”和“乙級”之分。

但是由于印刷技術(shù)的問題,綠印上的綠色其實是由黃色和藍色混合而成的。長時間的存放會讓包裝紙受潮,并且在光照的影響下,商標因此褪色,由于黃色比較淺,因此顏色便往藍色的方向變化。所以我們看到的“藍印”其實就是原來的“綠印”,只是因為叫法隨著顏色發(fā)生了變化而已。

黃印

“黃印”即為中間的“茶”字用黃色印刷,它被稱為“現(xiàn)代拼配茶菁的普洱茶品始祖”。上個世紀60年代初,勐海茶廠推出了“黃印七子餅”茶,代替了原本的“中茶牌圓茶”,當然這跟中茶在60年代改名為“中國茶葉土產(chǎn)畜產(chǎn)進出口公司云南分公司”也有一定關(guān)系。

原本的紅印、綠印茶餅包裝紙的上部是繁體字的“中國茶業(yè)公司云南省公司”,中間是“八中茶”商標,底部是繁體字的“中茶牌圓茶”,而且這些字是從右往左讀的。

“黃印七子餅”出現(xiàn)以后,還是采用繁體字,但包裝紙的上部則變成了“云南七子餅茶”,中間是“紅八中,黃茶字”,下面則是“中國茶葉土產(chǎn)畜產(chǎn)進出口公司云南分公司”,為了迎合出口,還印上了英文。這時的字體已經(jīng)是從左往右讀,并且除了黃印以外,“七子餅茶”同時還有紅印、綠印和紫印。

紫印

紫印出現(xiàn)的時間已經(jīng)是90年代了,是中茶廠經(jīng)過精心挑選勐海茶區(qū)老樹茶,按照中茶經(jīng)典配方制作的一批熟茶。

從上世紀40年代到90年代,中茶公司多次更改名字,從1992年獲批準更名為“中國茶葉土產(chǎn)畜產(chǎn)云南茶葉進出口公司”后,原先的名稱就已不存在。如果1992年后還出現(xiàn)與“中國茶葉土產(chǎn)畜產(chǎn)云南茶葉進出口公司”不同的名字的新茶,則可以判定為造假。因此通過中茶使用的名字一定程度可以幫助我們判斷普洱茶所出現(xiàn)的年份以及真?zhèn)巍?/p>

以上便是關(guān)于印期茶不同顏色的“印”的簡單介紹,如有不同意見,請在評論區(qū)留言和大家一起討論哦~

本文為小喜年原創(chuàng),轉(zhuǎn)載需注明出處。

(部分圖片來自網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除)

評論 / 5

花開半夏
#423211

原來如此,哈哈!

回復(fù)
普洱南丐
#422921

學(xué)習(xí)了

回復(fù)
UFO
#422782

學(xué)習(xí)了

回復(fù)
貝多酚
#422438

點贊

回復(fù)
UFO
#422783

@貝多酚 學(xué)習(xí)了

回復(fù)