原 中國(guó)普洱茶網(wǎng) 整體品牌升級(jí),更名為「茶友網(wǎng)」

陸羽茶經(jīng)經(jīng)典句

找到約67條結(jié)果 (用時(shí) 0.029 秒)

茶癡張大復(fù):論茶論水論松蘿……

張大復(fù)(1554~1630),名彝宣,字元長(zhǎng),又字心其,號(hào)寒山子,又號(hào)病居士;明朝蘇州昆山(今屬江蘇)興賢里片玉坊人。張大復(fù)是明代著名戲曲作家、聲律家;從小聰慧過(guò)人,詩(shī)文名重鄉(xiāng)里并在34歲時(shí)考中秀才,然遺憾的是終與科舉無(wú)緣。史載張大復(fù)“年十七,赴鄉(xiāng)試,不售,至中年則棄之,以諸生設(shè)管授課,后多以病止。”他初患青光眼,卻憑微弱的視力堅(jiān)持寫作、教書;然原本殷實(shí)的家底,只因請(qǐng)江湖游醫(yī)、鐵鞋道人醫(yī)治眼疾,花費(fèi)甚多;最后只得典賣祖?zhèn)髯之?、良田,可眼疾卻是越來(lái)越重,至40歲時(shí)竟然失明。在這期間,他一度還患有偏頭痛、傷寒、肺炎等疾病;雖然是貧病相交加之身材矮小,所以他自稱“病居士”。但是,他也并非是別人想象中的那么愁緒滿腔,怨天尤人;他常常閑坐在家鄉(xiāng)小西門的城墻上,或是搖頭晃腦哼著昆曲;或是與各界朋友聊天長(zhǎng)談,他用耳朵去“觀察”,用心去感知紛繁的大千世界……張大復(fù)除了短時(shí)間在朋友的衙署里擔(dān)任幕僚外,主要是以口述的方式讓人記下自己設(shè)館、作幕、出游的見聞,包括著名人物言行、家鄉(xiāng)風(fēng)土人情以及昆曲的興起與發(fā)展等;他之所以活得比常人還豁達(dá)、瀟灑,是因?yàn)樗囊簧胁杷c昆曲的滋潤(rùn)……

“茶癡”著書

張大復(fù)博學(xué)多識(shí),為人曠達(dá),興趣獨(dú)特;他潛心古文,猶重東坡文章且獲其風(fēng)骨;他廣交士林,與歸有光,王世貞,陳繼儒等當(dāng)時(shí)名儒相與交接,結(jié)社論文;他還“廣搜虞,昆山先賢事跡”編纂成書。生平著述有《張氏先世紀(jì)略》、《昆山人物傳》、《昆山名宦傳》、《噓云軒文字》、《聞雁齋筆談》以及《志遺》、《靈薈》等等;尤以《梅花草堂筆記》著稱于世,亦以《梅花草堂筆談》聞名于世。

張大復(fù)《梅花草堂筆談》以隨筆形式寫日常見聞與生活瑣事,文筆清雅簡(jiǎn)潔,靈動(dòng)且有韻致;正如其友陳繼儒在《梅花草堂筆談》序中所說(shuō):“元長(zhǎng)貧不能享客而好客,不能買書而好讀書,老不能詢世而好經(jīng)世,蓋古者狷狹之流,讀其書可以知其人矣;”與張大復(fù)交往較多的湯顯祖,在一封信札中也說(shuō):“讀張?jiān)L(zhǎng)先世事略,天下有真文章矣?!?/p>

張大復(fù)《梅花草堂筆談》一書共八百五十三則,上自帝王卿相,下至士庶僧侶,樹木花草,飛禽走獸,塵世夢(mèng)境,春夏秋冬,皆在筆談之內(nèi),從中可以領(lǐng)略到時(shí)代人物的風(fēng)貌和社會(huì)習(xí)俗,清新人們的耳目,由于其間記有錢谷、屯田、漕河、海運(yùn)的經(jīng)世之事,故亦足備考史之資。尤其是書中的論茶、論水、論松蘿情節(jié),更是讓人領(lǐng)略了一位明代“茶癡”的癡情,也讓人領(lǐng)略了一位資深茶人于茶的專注與專業(yè)……

“茶癡”論茶

張大復(fù)的《梅花草堂筆談》多言及明代茶事,而且文字很有特點(diǎn),值得品讀;只是由于未能夠得到普及,故世人多有不知,茶人少有人知而已……張大復(fù)《筆談》中的一些篇章,雖然記錄的是日常生活,卻是極富有生活情趣,如“料理息庵,方有頭緒,便擁爐靜坐其中,不覺午睡昏昏也。偶聞兒子聲書,心樂之,而爐間翏翏如松風(fēng)響,則茶且熟矣。三月不雨,井水若甘露,竟扃其門而以缸器相遺,何來(lái)惠泉?乃厭張生饞口,汛之家人輩云:舊藏得惠水二器,寶云泉一器,丞取二味,品之由令兒子快讀李禿翁《焚書》,惟其極醒極健者,回憶壬寅五月中,著屐燒燈品泉于吳城王弘之第,自謂壬寅第一夜,今日豈能此耶!”

《品泉》則是在文字的開篇幾句,就描繪出一副其樂融融的家庭生活畫面:在沸茶的咕咕聲中,父親昏然欲睡,忽然聽見兒子朗朗的讀書聲,不由“心樂之”;接下來(lái)作者卻筆鋒一轉(zhuǎn),回憶起和友人在吳城“燒燈品泉”的“壬寅第一夜”……想來(lái),與古代高人雅士賞花飲酒、煮茗品泉,談詩(shī)論畫,是張大復(fù)和許多名士一樣,不僅是有所向往,而且是有所傾心……張大復(fù)在《筆談》中的《言志》篇中,則清楚地表達(dá)了這種愿望:“凈煮雨水潑虎丘,廟后之佳者連綴數(shù)缸……坐重樓上望西山,爽氣窗外,玉蘭樹初舒嫩綠,照月通明,時(shí)浮黃暈,燒筍午食,拋卷暫臥,便與王摩詰、蘇子瞻對(duì)面縱談,流鶯破夢(mèng),野香亂飛,有無(wú)不定,杖策散步,清月印水,隴麥翻浪,手指如水,不妨敞裘著羅衫外,敬問(wèn)天公肯與方便否?!边@恐怕是中國(guó)歷代知識(shí)分子人生畫面的最高理想,但究竟能否真正實(shí)現(xiàn)?!又有幾人能夠?qū)崿F(xiàn)呢?!那真是只能“敬問(wèn)天公肯與方便否”了!張大復(fù)以為,飲茶如鑒賞金石彝鼎、欣賞書法名畫一樣,是一門獨(dú)特的審美藝術(shù),絕不能由他人代勞;只能是由自己親自操作,自己用心去體驗(yàn)、品味其中的濃情妙趣;而這與蘇軾的“從來(lái)佳茗似佳人”之句有著異曲同工之妙。總之,古人在品茶之時(shí),撫摸著或精美或樸素的茶具,凝視著澄碧青翠的茶湯,鼻嗅著如蘭似梅的茶香,品味著茶湯甘芳鮮爽的滋味;這樣,便可自然而然地進(jìn)入一個(gè)高雅美妙的茶道藝術(shù)境界,讓人在不知不覺之中使精神得到陶冶,思想得到升華。

張大復(fù)還在《梅花草堂筆談?茶說(shuō)》中,于茶的個(gè)性給予了獨(dú)到的見解;他認(rèn)為“天下之性,未有淫于茶者也;雖然,未有貞于茶者也。水泉之味,華香之質(zhì),酒瓿、米櫝、油盎、醯罍、醬罌之屬,茶入輒肖其物。而滑賈奸之馬腹,破其革而取之,行萬(wàn)余里,以售之山棲卉服之窮酋,而去其膻熏臊結(jié)、止膈煩心之宿疾,如振黃葉。蓋天下之大淫而大貞出焉。世人品茶而不味其性,愛山水而不會(huì)其情,讀書而不得其意,學(xué)佛而不破其宗,好色而不飲其韻。甚矣,夫世人之不善淫也!顧邃之怪茶味之不全,為作《茶說(shuō)》,就月而書之。是夕船過(guò)魯橋,月色水容,風(fēng)情野態(tài),茶煙樹影,笛韻歌魂種種,逼人死矣。以貞與淫比喻茶性,初看似乎新奇怪誕,但閱后深思,又覺不無(wú)道理,不失為奇思妙想。淫者,亂也。茶性極易吸氣,遇梅則香,逢鮑則腥。如封藏不嚴(yán),百味皆雜,難守其本真之味。從這一角度來(lái)看,天下沒有一物如此輕佻。貞者,正也?!?/p>

茶不僅解葷腥,能祛除煙酒之毒,更被譽(yù)為“百病之藥”;明代李時(shí)珍等歷代醫(yī)家對(duì)茶都有較高的評(píng)價(jià)。尤其是茶于頭昏腦漲,精疲神倦,百節(jié)不舒,飲之皆消;令人神清氣爽,身心舒泰等等……。所以,“茶癡”張大復(fù)認(rèn)為飲茶“去其膻熏臊結(jié)、止膈煩心之宿疾,如振黃葉”,效果猶如秋風(fēng)掃落葉那樣明顯。由此可見,大淫只是茶的表面現(xiàn)象,大貞才是它的內(nèi)在本質(zhì)。茶既是如此大淫大貞之物,品茶行家就應(yīng)該明其淫而就其貞,不僅能品味其色、香、味、形,更要看重它的非凡功效和神韻。這篇新奇優(yōu)美的《茶說(shuō)》,是張大復(fù)在一個(gè)美好迷人的月夜寫就的;“是夕船過(guò)魯橋,月色如水,風(fēng)情野態(tài),茶煙樹影,笛韻歌魂種種,逼人死矣。”想來(lái),張大復(fù)能在黑暗與貧病中,瀟灑地活到77歲,其中的秘密是:茶水與昆曲不無(wú)大功矣!

“茶癡”論水

對(duì)于煎茶的用水,在古代則是被重視到無(wú)以復(fù)加的神圣程度,各界人物紛紛出來(lái)做茶事表演;以彰顯煎茶用水的重要或意義。水為茶之母,中國(guó)茶人歷來(lái)講究泡茶用水。陸羽《茶經(jīng)》、張又新《煎茶水記》、歐陽(yáng)修《大明水記》、蔡襄《茶錄》、宋徽宗《大觀茶論》等,都對(duì)茶與水的關(guān)系作有精辟的論述。

明代人田藝衡的《煮泉小品》是一部茶之水的專著,它分為十個(gè)部分:從“源泉”、“異泉”一直說(shuō)到“江水”、“井水”等,不少議論怪異到出人意表的程度。而“茶癡”張大復(fù)則是來(lái)得更猛,他甚至有點(diǎn)“喧賓奪主”地將水提高到勝于茶的地步。他在《梅花草堂筆談》中說(shuō),“茶性必發(fā)于水,八分之茶,遇十分之水,茶亦十分矣;八分之水,試以十分之茶,茶只八分耳。貧人不易致茶,尤難得水?!边@是“茶癡”張大復(fù)泡茶試水時(shí)的體會(huì)與感悟。他的意思是,泡茶的重要性在于水。茶發(fā)于水,水乃茶之母。所以,好茶還需好水沏……張大復(fù)《梅花草堂筆談?試茶》文中關(guān)于水的經(jīng)典論述是說(shuō)得最透徹的;看來(lái)好作驚人之語(yǔ)的文人習(xí)氣,用在茶事酒風(fēng)上更容易得到人們的諒解和認(rèn)可……因?yàn)樗粌H承載了茶之色、香、味,而且實(shí)現(xiàn)茶的養(yǎng)分和藥理功能,所謂“精茗蘊(yùn)香,借水而發(fā)”就是這個(gè)道理。與他同時(shí)代的茶人許次紓,也曾在《茶疏》一文中寫到:“精茗蘊(yùn)香,借水而發(fā),無(wú)水不可與論茶也?!比欢瑥埓髲?fù)的高論比許次紓等所有名人行家更加淋漓盡致;在張大復(fù)看來(lái),品茶同時(shí)也是品水,好水不僅可以掩飾茶之不足,更可以使茶錦上添花;而水品不足,不僅是茶性難顯,還會(huì)減低茶的品質(zhì)……能透徹、經(jīng)典地評(píng)說(shuō)茶水關(guān)系的張大復(fù),可謂是識(shí)得茶之真滋味。

“茶癡”論松蘿

張大復(fù)《梅花草堂筆記》的30多篇記述茶、水的文章,除了有《試茶》、《茶說(shuō)》外,還有《天臺(tái)云霧茶》、《天池茶》、《紫筍茶》等篇記;說(shuō)各地特色茶的有《茶菊》、《乞梅茶帖》,不失為高士飲茶圖的有《此坐》、《煎茶》,述說(shuō)各地名茶和品飲心得有《飲松蘿茶》等……然令人遺憾的是,張大復(fù)的《飲松蘿茶》一文未見原著;只知道他在《聞雁齋筆談》中說(shuō):“松蘿茶有性而韻……初潑時(shí),嗅之勃勃有香氣耳……”張大復(fù)品飲并贊美松蘿茶,是因?yàn)樗商}茶的名氣還是因?yàn)樗商}茶的品質(zhì),抑或是與松蘿茶的緣分,不得而知;然他對(duì)于松蘿茶的那份傾心和熱愛,卻是躍然紙上;“飲松蘿茶,松蘿茶有性而韻,正不堪與天池作奴,況介山之良者哉。但初潑時(shí),嗅之勃勃有香氣耳。然茶之佳處,故不在香。故曰虎丘做豆氣,天池作花氣,介山似金石氣,又似無(wú)氣。”而在《梅花草堂筆談》(卷十三?茶條)中,張大復(fù)更是情深意長(zhǎng)的評(píng)論松蘿茶;他說(shuō):“松蘿之香馥馥,廟后之味閑閑,顧渚撲人,鼻孔齒頰都異,久而不忘。然其妙在造?!毕雭?lái),張大復(fù)的“然其妙在造”幾個(gè)字,卻是一語(yǔ)道破了明代松蘿茶的制作技藝……

中國(guó)的制茶技術(shù),由唐宋時(shí)期占主導(dǎo)性的“蒸青”制茶法,至明代已為“炒青”制茶法取代,并逐漸成為占主導(dǎo)性的制茶技術(shù)且一直延續(xù)至今。這個(gè)創(chuàng)新的制茶技術(shù),就是以松蘿茶為代表的炒青技法,因?yàn)槌辞嗉挤ǖ莫?dú)特和領(lǐng)先……所以,松蘿茶獲得了“炒青始祖”之譽(yù)。作為明代茶苑的一枝奇葩,松蘿茶的崛起和盛行,體現(xiàn)了制茶工藝的精湛與茗飲文化的內(nèi)涵豐富。同時(shí),伴隨著松蘿茶技法向湖南、福建、浙江、江西等茶區(qū)的傳播,各大茶區(qū)實(shí)現(xiàn)了中國(guó)茶業(yè)史上由蒸青向炒青轉(zhuǎn)變的技術(shù)革命;“松蘿”之名亦傳遍天下并成為清末以前徽州茶的通稱。而在技術(shù)革新作為發(fā)軔契機(jī)的同時(shí),引領(lǐng)消費(fèi)時(shí)尚的文人雅士也起到了推波助瀾的重要作用。想來(lái),張大復(fù)不僅是一位雅士中,亦是一位喜茶愛茶并懂茶的資深茶人;稱其“茶癡”亦是理所當(dāng)然……晚明時(shí)期,色、香、味俱佳的松蘿茶大行其道后,文士們對(duì)品飲之境又有了新的突破,尤其是講究“至精至美”之境;在那些文人墨客看來(lái),品飲松蘿茶至精至美的極至最后之境,就是“道”,亦是松蘿茶之“道”。

明人張?jiān)词紫仍谧约旱闹鳌恫桎洝芬粫?,提出了自己的“茶道”之說(shuō):他說(shuō)以松蘿茶為代表的明代炒青制茶技術(shù)是“造時(shí)精,藏時(shí)燥,泡時(shí)潔。精、燥、潔茶道盡矣?!睆?jiān)凑J(rèn)為茶中有“內(nèi)蘊(yùn)之神”即“元神",發(fā)抒于外者叫做“元體",兩者互依互存,互為表里,不可分割”。所以,張?jiān)吹挠^點(diǎn)很明確:元神是茶的精氣,元體是精粹外現(xiàn)的色、香、味。只要在事茶的過(guò)程中,做到淳樸自然,質(zhì)樸求真,玄微適度,中正沖和,便能求得茶之真諦。因此,張?jiān)吹牟璧朗亲非蟛铚馈⒉栉吨?,力求進(jìn)入目視茶色、口嘗茶味、鼻聞茶香、耳聽茶濤、手摩茶器的完美之境。而有著“炒青始祖”之譽(yù)的松蘿茶,因其茶的色、香、味及其豐富的文化內(nèi)涵,則是真正體現(xiàn)了茶之“道”。然張大復(fù)則是在這樣的認(rèn)知基礎(chǔ)上更進(jìn)一層,他說(shuō):“世人品茶而不味其性,愛山水而不會(huì)其情,讀書而不得其意,學(xué)佛而不破其宗?!睆埓髲?fù)想告訴人們的是,品茶不必斤斤于其水其味之表象,而要求得其真諦,即通過(guò)飲茶達(dá)到一種精神上的愉快,達(dá)到一種清心悅神、超凡脫俗的心境;也以此達(dá)到超然物外、情致高潔的化境,更是達(dá)到一種天、地人心融通一體的境界。茶癡張大復(fù)對(duì)于飲茶之“道”的認(rèn)識(shí),可以說(shuō)是明代時(shí)期的茶人對(duì)中國(guó)茶道精神的發(fā)展與超越。

張大復(fù)的一生,都在執(zhí)著地追求一種富有生活情趣及理想的生活方式;這一點(diǎn)在他的小品文《泗上戲書》里,有著絕妙的描述:“一卷書,一塵尾,一壺茶,一盆果,一重裘,一單綺,一奚奴,一駿馬,一溪云,一潭水,一庭花,一林雪,一曲房,一竹榻,一枕夢(mèng),一愛妾,一片石,一輪月,逍遙三十年,然后一芒鞋,一斗笠,一竹杖,一破衲,到處名山,隨緣福地,也不枉了眼耳鼻舌身意隨我一場(chǎng)也……”真的是不枉了“茶癡”的美稱??!

【摘自2018年第4期《吃茶去》雜志;作者:鄭毅(安徽黃山),作者系茶文化學(xué)者、徽茶文化研究中心主任】

陸羽的選擇——《茶經(jīng)》的誕生與成就

《茶經(jīng)》三卷十篇,唐復(fù)州竟陵陸羽(733-804年)撰。《茶經(jīng)》是世界第一部茶學(xué)百科全書,一直以來(lái)被奉為茶文化的經(jīng)典,自唐中期(約758-761年)撰成以來(lái),《茶經(jīng)》在當(dāng)時(shí)及其后至今,對(duì)中國(guó)以及世界茶業(yè)與茶文化的發(fā)展產(chǎn)生了重大而基本的影響,意義深遠(yuǎn)。

陸羽的經(jīng)歷與《茶經(jīng)》著成

陸羽出生于開元二十一年(733年),時(shí)值唐玄宗開元盛世,中國(guó)古代社會(huì)最繁榮興盛的一個(gè)歷史時(shí)期。雖然身為棄嬰,陸羽被龍蓋寺(后名為西塔寺)僧智積收養(yǎng)之后,幾經(jīng)波折,還是接受到了最基礎(chǔ)的文化教育,并有志于“孔圣之文”即儒家學(xué)說(shuō)。學(xué)得后,以《易》自筮,得“蹇”之“漸”卦曰:“鴻漸于陸,其羽可用為儀?!彼煲詾槊?,姓陸名羽字鴻漸。在志向與身處寺院環(huán)境發(fā)生根本沖突后,陸羽逃寺而出,沒有父母家庭親人,一個(gè)十歲出頭的小孩,憑借自身的才華在當(dāng)?shù)氐膽虬嘀辛⒆?、生存并嶄露頭角。唐玄宗天寶五載(746年),州人聚飲于滄浪之洲,邑吏以羽為伶正之師,參加歡慶活動(dòng)。時(shí)河南太守李齊物謫守竟陵,見羽而異之,撫背贊嘆,親授詩(shī)集。此后,陸羽負(fù)書火門山鄒夫子門下,受到了正規(guī)教育。

陸羽幼年在龍蓋寺時(shí)要為智積師父煮茶,煮茶手法非常好,以至于陸羽離開龍蓋寺后,智積禪師便不再喝別人為他煮的茶。幼時(shí)的這段經(jīng)歷對(duì)陸羽影響至深,它不僅培養(yǎng)了陸羽的煮茶技術(shù),更重要的是激發(fā)了陸羽對(duì)茶的無(wú)限興趣。陸羽青年時(shí)與貶官于竟陵的崔國(guó)輔“游三歲,交情至厚,謔笑永日。又相與較定茶、水之品……雅意髙情,一時(shí)所尚”,成為文壇佳話。

與崔國(guó)輔分別后,陸羽開始了個(gè)人游歷,他首先在復(fù)州鄰近地區(qū)游歷。天寶十四載(755年)安祿山叛亂,肅宗至德初(756年),北方人大量南遷以避戰(zhàn)禍,正在陜西游歷的陸羽亦隨流民渡江南行。如其自傳中所說(shuō)“秦人過(guò)江,予亦過(guò)江”。在南遷的過(guò)程中,陸羽隨處考察了所過(guò)之地的茶事。至德二載(757年),陸羽至無(wú)錫,游無(wú)錫山水,品惠山泉,乾元元年(758年),陸羽寄居南京棲霞寺研究茶事。與其交往的皇甫冉、皇甫曾、皎然等寫有多首與陸羽外出采茶有關(guān)的詩(shī)。上元初,陸羽隱居湖州,與釋皎然、玄真子張志和等名人高士為友,“結(jié)廬于苕溪之湄,閉關(guān)對(duì)書,不雜非類,名僧高士,談燕永日”。

所有的游歷與采制茶實(shí)踐,為陸羽撰寫《茶經(jīng)》提供了豐富的材料。上元二年(761年),陸羽作自傳一篇,其中記敘至此時(shí)他已撰寫的眾多著述,其中有“《茶經(jīng)》三卷”,是當(dāng)為《茶經(jīng)》初稿。

初稿寫成后,《茶經(jīng)》即有流傳(唯曾被稱名為《茶論》),北方的常伯熊就因之而潤(rùn)色,并用其中所列茶具二十四器行茶事。御史大夫李季卿宣慰江南,行次臨淮縣,常伯熊為之煮茶。季卿行江南在764年,則常伯熊得陸羽《茶經(jīng)》而用其器習(xí)其藝當(dāng)更在764年之前。陸羽在《茶經(jīng)·四之器》記述自己所制風(fēng)爐一足上刻有“圣唐滅胡明年鑄”語(yǔ),表明在唐朝徹底平定安史之亂后的第二年即764年,陸羽曾對(duì)《茶經(jīng)》作過(guò)修改。

而在773年,應(yīng)顏真卿邀參加其主編的《韻海鏡源》的編撰工作,成為陸羽修改《茶經(jīng)》的新契機(jī),從中所獲的大量文獻(xiàn)資料,有助于他在774年完成《韻海鏡源》編纂工作后補(bǔ)充修改《茶經(jīng)》七之事中與茶有關(guān)的歷史、醫(yī)藥、文學(xué)的文獻(xiàn)記錄。

《茶葉全書》作者認(rèn)為《茶經(jīng)》約正式刊行于780年左右。這一推論有一定道理,因?yàn)榇撕箨懹鹪^長(zhǎng)時(shí)間定居江西,卻未如在浙江湖州時(shí)那樣,將所經(jīng)歷地區(qū)的茶產(chǎn),細(xì)致記入《茶經(jīng)·八之出》茶產(chǎn)地的小注中。其后所經(jīng)歷的湖南、廣東等地區(qū)也未有茶產(chǎn)地加入《茶經(jīng)·八之出》。抑或陸羽曾再修改補(bǔ)充《茶經(jīng)》內(nèi)容,但未再有新刊本流布。

《茶經(jīng)》,一部跨時(shí)代的著作

陸羽《茶經(jīng)》是一部劃時(shí)代里程碑式的著作,全面總結(jié)了茶葉及茶文化至中唐時(shí)的發(fā)展成就,提煉茶的文化內(nèi)涵和社會(huì)屬性,為茶葉經(jīng)濟(jì)與茶文化的大發(fā)展,奠定了深厚的基礎(chǔ),起著不可磨滅的創(chuàng)始作用,具有無(wú)可替代的的社會(huì)歷史文化價(jià)值。

首先,《茶經(jīng)》提倡清飲,除了調(diào)味的鹽之外,不加任何他物,如“蔥、姜、棗、茱萸,橘皮、薄荷”等,使得茶飲從羹飲方式中脫身而出,更為方便、便捷,且提神、醒腦、明目、強(qiáng)身等效果更加彰顯。所以《茶經(jīng)》問(wèn)世之后,“茶道大行”,“天下益知飲茶矣”。

其次,陸羽在《茶經(jīng)》中總結(jié)了他考察并躬身實(shí)踐的種茶、制茶、鑒茶的技術(shù),并以人們業(yè)已熟悉的種瓜法相類比,為南方適茶地區(qū)開始種茶,提供技術(shù)指導(dǎo)。飲茶人群的擴(kuò)大與飲茶量的日益增加,茶葉生產(chǎn)、貿(mào)易相應(yīng)擴(kuò)大,茶的大面積種植或是說(shuō)為貿(mào)易目的的種植從無(wú)到有,并不斷發(fā)展,《茶經(jīng)》其功一也。

其三,《茶經(jīng)》提煉了茶的文化內(nèi)涵,定義了茶的文化屬性。《茶經(jīng)》首句開宗明義:“茶者,南方之嘉木也”。《一之源》闡述“茶之為用,味至寒,為飲,最宜精行儉德之人”,首次將“品行”引入茶事之中,將茶性與人的美好品行聯(lián)系在一起,提升了茶的精神屬性和文化內(nèi)涵。在《茶經(jīng)》中,茶不是一種單純的嗜好物品,茶的美好品質(zhì)與品德美好之人相配,強(qiáng)調(diào)事茶之人的品格和思想情操,把飲茶看作“精行儉德”之人,進(jìn)行自我修養(yǎng),鍛煉志趣、陶冶情操的途徑。

其四,《茶經(jīng)》定義了茶的社會(huì)屬性,即茶對(duì)于社會(huì)的責(zé)任和理想擔(dān)當(dāng)。一是匡時(shí)濟(jì)世。陸羽在《四之器》中以自己所煮之茶相比伊尹治理國(guó)家所調(diào)之羹,表明了他對(duì)茶可以憑籍《茶經(jīng)》躋入時(shí)世政治,從而有助于匡時(shí)濟(jì)世的向往與抱負(fù)。二是社會(huì)和平。這體現(xiàn)在陸羽所設(shè)計(jì)的風(fēng)爐上。風(fēng)爐凡三足,一足之上書“圣唐滅胡明年鑄”,表明陸羽對(duì)社會(huì)和平的向往。

其五,《茶經(jīng)》定義了茶的藝道屬性。陸羽給出茶藝道所包括的全部所有方面:好茶、宜茶之水、好炭火、成套茶具、完整的煮茶程式、飲用原則、茶具簡(jiǎn)省原則。后世茶藝道的發(fā)展變化,萬(wàn)變不離其宗。

茶藝道與完整成套的茶器具是密不可分的,陸羽在《茶經(jīng)》卷中《四之器》篇詳細(xì)介紹了各種茶具的尺寸、材質(zhì)、功能甚至裝飾,包括生火、煮茶、烤碾羅取茶、盛取鹽、盛取水、飲用、清潔和陳設(shè)等八大方面,二十四組二十九件茶具。大者厚重如風(fēng)爐,小者輕微如拂末、紙囊,無(wú)一不備。注重茶具形式與內(nèi)容蘊(yùn)含之美的協(xié)調(diào)與統(tǒng)一。在《九之略》的最后,陸羽又特別提出強(qiáng)調(diào)“城邑之中,王公之門,二十四器闕一,則茶廢矣。”即在有廟堂背景的貴胄之家和文人士大夫集中生活的城市里,也就是在社會(huì)文化的重要承載者那里,二十四組二十九件茶具缺一不可,全套茶具一件都不能少,否則茶藝道就不存在了。

《茶經(jīng)·五之煮》系統(tǒng)介紹了唐代末茶煮飲程序:炙茶→碾羅茶→炭火→擇水→煮水→加鹽加茶粉煮茶→育湯華→分茶入碗→乘熱連飲。同時(shí)在《六之飲》中強(qiáng)調(diào),只有能解決飲茶過(guò)程中的“九難”:造茶、別茶、茶器、生火、用水、炙茶、末茶、煮茶、飲茶,即從采摘制造茶葉開始直至飲用的全部過(guò)程的所有問(wèn)題,“陰采夜焙,非造也;嚼味嗅香,非別也;膻鼎腥甌,非器也;膏薪庖炭,非火也;飛湍壅潦,非水也;外熟內(nèi)生,非炙也;碧粉縹塵,非末也;操艱攪遽,非煮也;夏興冬廢,非飲也?!倍裟馨凑铡恫杞?jīng)》所論述的規(guī)范去做,便能盡究飲茶的奧妙。

開啟茶的文化時(shí)代

《茶經(jīng)》是人類有史以來(lái)的第一部茶書,開啟了茶的文化時(shí)代,它全面包含了當(dāng)時(shí)茶相關(guān)的內(nèi)容。此后,雖然茶的農(nóng)學(xué)、科學(xué)內(nèi)容與時(shí)俱進(jìn),但《茶經(jīng)》對(duì)于茶的人文精神、社會(huì)擔(dān)當(dāng)和最基本界定卻從不曾過(guò)時(shí)。后世無(wú)論中外,對(duì)茶藝道精神的總結(jié)提煉都沒有超過(guò)《茶經(jīng)》“精行儉德”的范疇,即同時(shí)指向人的內(nèi)心品質(zhì)和外在行為。

陸羽及其《茶經(jīng)》對(duì)茶業(yè)及茶文化的發(fā)生、發(fā)展起著不可磨滅的創(chuàng)始作用。陸羽在唐代就為人奉為茶神、茶仙。宋歐陽(yáng)修《集古錄》認(rèn)為:“后世言茶者必本陸鴻漸,蓋為茶著書自其始也。”作為世界上的第一部茶書,陸羽極其自信地以“經(jīng)”名茶,《茶經(jīng)》終成經(jīng)典。明陳文燭《茶經(jīng)序》有言:“人莫不飲食也,鮮能知味也。稷樹藝五谷而天下知食,羽辨水煮茗而天下知飲,羽之功不在稷下,雖與稷并祠可也。”認(rèn)為人需要飲食才能存活,陸羽《茶經(jīng)》使天下知飲,功績(jī)不在樹藝五谷使天下知食的后稷。

自南宋咸淳九年(1273年)的百川學(xué)海本《茶經(jīng)》起,現(xiàn)存?zhèn)魇馈恫杞?jīng)》有60多個(gè)版本。如此眾多的翻刻重印,從中我們既可見到茶業(yè)與茶文化的歷史性繁榮,也可見到《茶經(jīng)》的影響。陸羽《茶經(jīng)》也影響到了世界其他地區(qū)的茶業(yè)與文化,《茶經(jīng)》被翻譯成日、韓、德、意、英、法、俄等多種語(yǔ)言文字,流傳海外,促進(jìn)了中外交流。日本的茶道、韓國(guó)的茶禮,近代以來(lái)在東南亞及歐美盛行的茶文化,都是在陸羽及其《茶經(jīng)》的影響下,逐漸發(fā)生的文化交流與傳播。茶葉成為世界三大非酒精飲料之一的成就,也離不開陸羽的肇始之功。

來(lái)源:中華茶人聯(lián)誼會(huì)

如涉及版權(quán)問(wèn)題請(qǐng)聯(lián)系刪除

《茶經(jīng)》(漢英對(duì)照),讓中國(guó)茶走向世界

《茶經(jīng)》(漢英對(duì)照)

[唐] 陸羽 著,邱貴溪 譯

上海交通大學(xué)出版社

點(diǎn)擊封面立即購(gòu)買

譯者簡(jiǎn)介

Autumn

邱貴溪,男,畢業(yè)于上海交通大學(xué)外國(guó)語(yǔ)言學(xué)與應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)(英語(yǔ))專業(yè),獲文學(xué)碩士學(xué)位。上海對(duì)外經(jīng)貿(mào)大學(xué)副教授,碩士研究生導(dǎo)師,教育部中外人文交流專家?guī)烊脒x專家,中國(guó)國(guó)際茶文化研究會(huì)理事。在《中國(guó)翻譯》《中國(guó)科技翻譯》和《哈佛商業(yè)評(píng)論》上發(fā)表了若干篇有影響力的論文,主編《英漢雙向法律詞典》1部、《商務(wù)英語(yǔ)寫作》及《WTO基礎(chǔ)知識(shí)選讀》教材2部,擔(dān)任《茶知識(shí)100問(wèn)》英文審校。在國(guó)際知名律師行孖士打律師行(Johnson Stokes & Master)工作1年,出訪過(guò)近60個(gè)國(guó)家和地區(qū),近年來(lái)專事研究中華經(jīng)典專著外譯。

內(nèi)容簡(jiǎn)介

Autumn

本書是唐代陸羽《茶經(jīng)》的漢英對(duì)照本。本書按照原文、白話文譯文和英譯文編排,主要是方便讀者閱讀。《茶經(jīng)》一共分為三卷十章,分別是一之源、二之具、三之造、四之器、五之煮、六之飲、七之事、八之出、九之略以及十之圖。譯者查閱了大量資料,對(duì)原文每個(gè)字句反復(fù)推敲,可謂精雕細(xì)刻。本書可以供茶文化研究人員、翻譯人員、大學(xué)教師和學(xué)生,以及對(duì)茶文化感興趣的普通讀者閱讀。

目 錄

卷上

Part One

一之源

Chapter One The Origin of Tea

二之具

Chapter Two The Tools for Tea

三之造

Chapter Three The Processing of Tea

卷中

Part Two

四之器

Chapter Four The Utensils of Tea

卷下

Part Three

五之煮

Chapter Five The Boiling of Tea

六之飲

Chapter Six The Drinking of Tea

七之事

Chapter Seven The Legends of Tea

八之出

Chapter Eight The Plantation Region of Tea

九之略

Chapter Nine The Omission of the Tea Tools and Utensils

十之圖

Chapter Ten The Graphic Description of Tea

附錄一《茶經(jīng)》 中計(jì)量單位和換算表

Appendix 1 Units of Weights and Measures in The Classicon Tea with Conversion Table

附錄二 唐代的十“道”和十五“道”一覽

Appendix 2 A List of Ten“Dao” & Fifteen“Dao” in Tang Dynasty

參考文獻(xiàn) References

序 言

Autumn

在中華民族1萬(wàn)年的文化史和5000多年的文明史中,茶的發(fā)現(xiàn)和使用幾乎可以與中國(guó)古代的四大發(fā)明相比肩。每當(dāng)我們看到“柴米油鹽醬醋茶”“琴棋書畫詩(shī)酒茶”“茶和世界、禪茶一味”“中國(guó)茶,世界香”等表述時(shí),我們知道中國(guó)茶不僅是一款飲品,更是承載了深厚中國(guó)文化底蘊(yùn)的文化產(chǎn)品。飲茶是一種生活方式,茶道更是一門深邃的哲學(xué)。

唐代陸羽撰寫了世界上第一部茶學(xué)專著《茶經(jīng)》,這是中華文明的瑰寶,也是世界的茶文化經(jīng)典?!恫杞?jīng)》是一部茶學(xué)的百科全書,原文雖然只有9042字,但內(nèi)容非常豐富,涉及植物學(xué)、史學(xué)、文學(xué)、藥理學(xué)等學(xué)科?!恫杞?jīng)》不僅是一個(gè)研究和理解中國(guó)傳統(tǒng)文化的重要窗口,更是一把品味東方智慧、體驗(yàn)生活藝術(shù)的珍貴鑰匙。然而,對(duì)于非中文讀者來(lái)說(shuō),通過(guò)這扇窗口,探索并理解這部茶學(xué)經(jīng)典卻顯得困難重重。雖然,之前有國(guó)外學(xué)者嘗試翻譯過(guò)《茶經(jīng)》,但都不是全譯本。今天,我高興地看到上海對(duì)外經(jīng)貿(mào)大學(xué)邱貴溪先生歷時(shí)3年,獨(dú)自一人完成了這部巨著的英文翻譯工作。邱貴溪先生有較深厚的英文語(yǔ)言專業(yè)功底,曾經(jīng)主編過(guò)《英漢雙向法律詞典》,從事國(guó)際交流工作近10年,出訪過(guò)近60個(gè)國(guó)家和地區(qū),對(duì)中西方文化差異以及目標(biāo)讀者如何理解《茶經(jīng)》有比較清晰的把握。邱貴溪先生查閱了大量文獻(xiàn)資料,對(duì)原文每個(gè)字反復(fù)推敲,可謂精雕細(xì)琢。這一點(diǎn),我們從《茶經(jīng)》的英文書名、《茶經(jīng)》10章的目錄標(biāo)題以及大量排比句的翻譯可見一斑。

《茶經(jīng)》譯著的出版可以讓非中文讀者感受到這部經(jīng)典著作的魅力。讀者能夠通過(guò)字里行間觸摸到《茶經(jīng)》的靈魂,深入理解其中的精神內(nèi)涵,就像品味一杯香茗,讓我們從喧囂的世界里品味到生活的寧?kù)o、人生的深度和廣度。

愿這部譯著能在東西方之間搭建起橋梁,促進(jìn)文化融通,促進(jìn)民心相通。

劉仲華

中國(guó)工程院院士、湖南農(nóng)業(yè)大學(xué)教授

2023年秋于湖南長(zhǎng)沙

寫在《茶經(jīng)》(漢英對(duì)照)出版之際

邱貴溪

讓我們把時(shí)間定格在2023年11月8日,因?yàn)檫@一天,本人翻譯的陸羽《茶經(jīng)》正式付梓了。我要特別致謝劉仲華院士為該書作序,兩位書法達(dá)人袁雪山先生和蔣敏先生為該書題字。封面設(shè)計(jì)和腰封設(shè)計(jì)也是經(jīng)過(guò)反復(fù)討論并征求對(duì)色彩有研究的專業(yè)人士的意見,最后確定了用胭脂色和黃色,一改過(guò)去茶書封面“老三樣”(茶樹、茶器和茶葉)的設(shè)計(jì)模式?;叵肫饋?lái),真的是歷經(jīng)四年啊。

2019年5月,當(dāng)時(shí)我校與上海市茶葉學(xué)會(huì)策劃一個(gè)”名茶進(jìn)名?!被顒?dòng),其中的一個(gè)表演節(jié)目是七位學(xué)生集體朗誦盧仝的《七碗茶歌》,我想如果是中英文朗誦,那不是更有特色嗎?于是就著手要翻譯這首最有名的茶詩(shī)了。構(gòu)思了很久,最后完成翻譯是在一個(gè)上午,記得翻譯的時(shí)候還再現(xiàn)了盧仝寫這首茶歌的情景的。

9月28日的活動(dòng)很成功,上觀新聞?dòng)浾叩膱?bào)道是以中英文朗誦盧仝七碗茶歌開篇的。后來(lái)湖南茶頻道制片人吳怡霏和我聊天時(shí)說(shuō):“您既然能翻譯茶詩(shī),為什么不翻譯《茶經(jīng)》呢?”于是乎,做了文獻(xiàn)檢索,發(fā)現(xiàn)國(guó)外有人翻譯過(guò),但都不是全譯本,國(guó)內(nèi)也有人翻譯過(guò),看了一下書名和目錄的翻譯,覺得好像翻譯得不夠味,便萌發(fā)了翻譯《茶經(jīng)》的念頭。

到了2020年初,武漢疫情爆發(fā),大家都被封控在家,碌碌無(wú)為了好幾天,覺得這樣下去不是事,應(yīng)該做點(diǎn)有意思的事情,于是啟動(dòng)了翻譯《茶經(jīng)》的工程,說(shuō)工程一點(diǎn)不為過(guò),因?yàn)楹髞?lái)經(jīng)過(guò)的很多事情,真的像同濟(jì)大學(xué)繼續(xù)教育學(xué)院考書健教授所說(shuō):“你是為了吃個(gè)櫻桃,結(jié)果種了一片櫻桃園?!?/p>

但愿讀者在12月初拿到這部《茶經(jīng)》時(shí)能給您帶來(lái)不一樣的感受和體驗(yàn),因?yàn)檫@是第一部文言文、白話文、英文分段對(duì)照的《茶經(jīng)》譯著,也是一部值得讀者收藏的《茶經(jīng)》。

來(lái)源:茶頻道

如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除

找到約62條結(jié)果 (用時(shí) 0.009 秒)
沒有匹配的結(jié)果
找到約5條結(jié)果 (用時(shí) 0.0 秒)
沒有匹配的結(jié)果