原 中國(guó)普洱茶網(wǎng) 整體品牌升級(jí),更名為「茶友網(wǎng)」

觀音茶屬于什么茶

找到約88條結(jié)果 (用時(shí) 0.016 秒)

武夷巖茶的“三坑兩澗”最早是誰提出來的?

眾所周知,“三坑兩澗”是武夷巖茶最核心的產(chǎn)區(qū),因其獨(dú)特的山場(chǎng)環(huán)境和氣候土壤導(dǎo)致此區(qū)域出產(chǎn)的巖茶品質(zhì)優(yōu)異。那么,作為對(duì)武夷巖茶正巖核心產(chǎn)區(qū)高度概括的這個(gè)詞“三坑兩澗”最早究竟是誰提出來的呢?

01

有一種普遍的說法是,“三坑兩澗”最早見于記載是,張?zhí)旄@蠋?989年主編的《福建烏龍茶》。其書中明確記載:“武夷正巖茶,產(chǎn)于武夷山慧苑坑,牛欄坑、大坑口、流香澗、梧(悟)源澗等地(號(hào)稱三坑二澗)”。

但是,“三坑兩澗”作為武夷巖茶正巖的核心產(chǎn)區(qū)這個(gè)概念總結(jié),顯然不可能是這個(gè)時(shí)候提出的,而且還只是在這本書對(duì)巖茶分類的備注中給予補(bǔ)充說明。

還有一種說法是,“三坑兩澗”是姚月明老師歸納出來的,只是沒有在他的作品中記載。

其實(shí)我在《姚月明論文集》中的《武夷茶的悠久歷史》一章中找到了姚老關(guān)于“三坑兩澗”的記載:

“明代“環(huán)九曲之內(nèi)不下數(shù)百家”之勢(shì),已不復(fù)存在,而向山北的“三坑兩澗”發(fā)展。(三坑:慧苑坑、牛欄坑、大坑口;兩澗:流香、悟源。)據(jù)1941年統(tǒng)計(jì),三大坑產(chǎn)量占總產(chǎn)量48%,兩澗占18%,九曲溪畔占14%,其他占12%,洲茶僅占8%?!?

對(duì)于姚月明老師的關(guān)于三坑兩澗的這段記載,除了他的論文集,還曾經(jīng)在兩個(gè)地方姚老有過記述。一個(gè)就是1991年由武夷山市政協(xié)出版的《武夷文史資料第十輯》,還有一個(gè)就是1985年由陳椽主編的《中國(guó)名茶研究選集》。這些資料中最早的就是1985年的《中國(guó)名茶研究選集》這本書,也就說姚老對(duì)于“三坑兩澗”的記載是在1985年之前。

圖1:《中國(guó)名茶研究選集》中記載“三坑二澗”

但是,這個(gè)時(shí)間依然很晚。

我們?cè)偻皩ふ?,發(fā)現(xiàn)在近幾十年的時(shí)間里面都找不到關(guān)于“三坑兩澗”的記載。直到1951年出版的《中國(guó)茶訊》期刊,在第6期林瑞勛的一篇《福建茶產(chǎn)概述》文章引起了我的關(guān)注。

林瑞勛此文在介紹福建各種茶類中,介紹“閩北青茶”提到了“三坑二澗”。原文是:

“武夷巖茶久負(fù)盛名,產(chǎn)于崇安的武夷山,其茶有巖茶,洲茶之分,靠山為巖,沼(沿)溪為洲,洲次之,而尤以產(chǎn)于慧苑、倒水、牛欄、三坑,流香、悟源二澗的茶葉品質(zhì)絕頂,故慧苑、竹窠、三仰、天井、天心、天游、蘭谷、幔陀位于三坑二澗之中,有八大名巖之稱。其茶由水仙、烏龍、奇種……”

比較有意思的是,這里不僅提到了“三坑二澗”,還提出了“八大名巖”。

林瑞勛會(huì)不會(huì)是“三坑兩澗”的首個(gè)提出者呢?

不是。因?yàn)槲抑霸诳磸?fù)旦農(nóng)學(xué)院茶葉系的史料的時(shí)候就有關(guān)注過林瑞勛這個(gè)人,他是1950年由復(fù)旦茶葉專修科畢業(yè)分配到福州商檢局負(fù)責(zé)茶葉的檢驗(yàn)工作??梢韵胂?,一個(gè)剛畢業(yè)被分配到福州工作崗位的學(xué)生一下子就提出“三坑兩澗”這個(gè)武夷巖茶核心山場(chǎng)的高度概括的概念是不可能的。而且林瑞勛分配地是福州商檢局,不是在崇安(武夷山)。

順便說下,姚月明也是復(fù)旦農(nóng)學(xué)院茶業(yè)專修科畢業(yè)(畢業(yè)的時(shí)候復(fù)旦的茶葉專修科已經(jīng)院校調(diào)整到了安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)),姚老是1953年畢業(yè),1951年才入的學(xué),算起來林瑞勛是姚老的學(xué)長(zhǎng)了。按時(shí)間推算,林瑞勛在寫這篇文章的時(shí)候姚老才剛剛上大學(xué)。

1951年,福建解放伊始,崇安的茶業(yè)生產(chǎn)還沒有開始完全恢復(fù)。“三坑兩澗”這種對(duì)武夷巖茶核心產(chǎn)區(qū)的總結(jié)和概括應(yīng)該是在一個(gè)武夷茶產(chǎn)業(yè)高度繁榮的時(shí)間段,特別是對(duì)巖茶品質(zhì)要求較高的時(shí)期才會(huì)對(duì)茶葉山場(chǎng)產(chǎn)地特別關(guān)注。

而我們知道,武夷巖茶在民國(guó)的早期曾經(jīng)興盛過很長(zhǎng)一段時(shí)間,根據(jù)林馥泉先生的記載,當(dāng)時(shí)的名樅在慧苑坑就有八百多種,可見當(dāng)時(shí)巖茶之繁盛。

圖2:林瑞勛1951年《福建茶產(chǎn)概述》

所以,我們只能從民國(guó)的一些資料當(dāng)中再去尋找信息。

在1944年由廖存仁發(fā)表在《茶葉研究》期刊第4.5.6期中的《閩茶種類及其特征》,我們找到了對(duì)應(yīng)。他在文章中介紹閩北青茶的一章節(jié)中特地描述了武夷巖茶的生長(zhǎng)環(huán)境,其文如下:

“其茶有巖茶和洲茶之分,附山為巖,沿溪為洲,巖為佳,洲次之,第巖茶反不甚細(xì),又有山南山北之分,山北為佳,山南又次之,而尤以產(chǎn)于慧苑,倒水,牛欄三坑,流香,悟源二澗者更為絕品,故慧苑、竹窠、三仰、天井、天心、天游、蘭谷、幔陀位于三坑二澗之間,有八大名巖之稱。其茶由水仙、烏龍、奇蘭……”

我們?cè)倩剡^頭去看林瑞勛1951年發(fā)表在《中國(guó)茶訊》中關(guān)于“三坑二澗”的這段描述,基本上是和廖存仁先生的這段文字一致的,就連廖文中“沿溪為洲”因?yàn)榕虐嬖颍e(cuò)把“沿”誤寫成“沼”都錯(cuò)得一模一樣。說明廖文是原版出處,值得我們認(rèn)真去剖析的。

廖存仁是閩北浦城縣人,當(dāng)時(shí)受雇于中茶公司,在技術(shù)處擔(dān)任茶師,民國(guó)三十年(1941年)被派至崇安(武夷山)調(diào)查武夷巖茶,并協(xié)助當(dāng)時(shí)的茶葉研究所的試驗(yàn)研究工作,在1944年春南平到建甌的出差途中遇難。所以這篇文章是他的一篇遺稿,在這點(diǎn),《茶葉研究》當(dāng)期的卷頭語有詳細(xì)說明。

廖存仁在崇安工作的這段時(shí)期里,對(duì)武夷茶葉的記載頗多,并在當(dāng)時(shí)東南茶葉改良總廠的刊物《萬川通訊》和財(cái)政部貿(mào)易委員會(huì)茶葉研究所的刊物《茶葉研究》中都有發(fā)表過不少文章。從文章的內(nèi)容和專業(yè)度上,可以看出廖存仁對(duì)于武夷巖茶是比較了解的。

在1943年廖存仁還出版過《武夷巖茶》一份調(diào)查報(bào)告,這份報(bào)告被作為當(dāng)時(shí)吳覺農(nóng)先生領(lǐng)導(dǎo)的茶葉研究所出版的刊物的第三號(hào)叢刊。遺憾的是《武夷巖茶》一文并沒有對(duì)“三坑二澗,八大名巖”有做記載,只提到了“附山為巖,沿溪為洲,巖為佳,洲次之”。說明對(duì)于“三坑二澗,八大名巖”的記載是廖存仁后期才補(bǔ)充的。

我們?cè)俜治鱿铝挝模鞍氩糠终w描述和董天工的《武夷山志》中對(duì)于武夷茶的記載口吻是一致的,基本是沿用董文。結(jié)合廖存仁先生的經(jīng)歷在武夷山時(shí)間并不是很長(zhǎng),他也并非茶農(nóng)或販茶茶商,當(dāng)年他是受雇于中茶被委派到武夷山調(diào)查武夷巖茶,1943年出版的《武夷巖茶》一調(diào)查報(bào)告應(yīng)該就是這次行程的研究成果,所以廖存仁對(duì)于“三坑二澗,八大名巖”的理解應(yīng)該是調(diào)查所得,而并非其提出和概括。


圖3:廖存仁1944年《閩茶種類及特征》

同時(shí),我們?cè)倏赐瑯釉谶@個(gè)時(shí)期由林其瑞先生發(fā)表在1943年的《茶葉研究》期刊中的一篇文章。

文章名字叫《閩浙皖三省各種內(nèi)銷茶之制造及其特征》。這篇文章是呂增耕,林其瑞,尹在繼三人合力完成,一人寫一個(gè)地區(qū),其中閩省之內(nèi)銷茶部分由林其瑞完成。在文章的青茶部分林其瑞提到了“三坑二澗”整體描述的口吻和廖存仁的版本是完全不一樣的,其文如下:

“崇安武夷山所產(chǎn)茶葉,謂之武夷巖茶……成茶品質(zhì)香味特佳,其產(chǎn)于三坑(慧苑坑、牛欄坑、倒水坑)二澗(悟源澗、流香澗)者,更稱絕品。武夷山之中心茶巖,大者如天心、慧苑、竹窠、蘭谷、霞賓等所產(chǎn)之茶,稱正巖茶;在武夷山范圍以外如黃柏大安小漿等地所產(chǎn)者,曰半巖茶。正巖又有大巖和小巖之別。”

在這篇文字中,林其瑞不但寫到了“三坑二澗”,還把武夷巖茶的正巖和半巖,大巖和小巖做了描述。當(dāng)然還是不夠詳盡具體??甲C林其瑞先生的經(jīng)歷,他是民國(guó)時(shí)期在福州茶訓(xùn)班畢業(yè),這個(gè)時(shí)期在閩北茶區(qū)工作,他的這篇文章和廖存仁的文章一樣都應(yīng)該是屬于調(diào)查所得。

圖4:林其瑞1943年《茶葉研究》

那在更早的資料中,三坑二澗是否有過記載呢?

1941年5月當(dāng)時(shí)的福建省政府統(tǒng)計(jì)處出版的《福建之茶》中也找到了記錄,該書是屬于調(diào)查統(tǒng)計(jì)叢書類,主編是唐永基,魏德端。其中在介紹青茶的一章中描述道:

“巖茶產(chǎn)于武夷山,武夷山周圍幾百二十余里,以環(huán)境優(yōu)良,制茶品質(zhì)特佳,尤以產(chǎn)于三坑、二澗、二祠者更為絕品。武夷之中心茶巖,大者如天心、慧苑、竹窠、蘭谷、霞賓等稱曰正巖,與其相對(duì)而稱者曰偏巖,產(chǎn)茶品質(zhì)較差,此外產(chǎn)于武夷半山以上者曰半巖,正巖又有大巖和小巖之別……?!?/p>

圖5:1941《福建之茶》關(guān)于“三坑二澗”記載

在這里,“三坑”是哪三坑,“二澗”是哪二澗,作者并沒有說明。還有其中提出的“二祠”,是之前其他人的文章中都沒有提及的。那究竟是哪“二祠”呢?我們先來探討下。

翻遍武夷山史料和“祠”相關(guān)的山場(chǎng)目前僅有兩處,一個(gè)是“文公祠”,還有一個(gè)是“純陽祠”?!拔墓簟痹诹逐ト蛷?zhí)旄5膱?bào)告統(tǒng)計(jì)中,“文公祠”(即五曲)都有列入。民國(guó)三十五年的所有者是朱緝齊,當(dāng)時(shí)一年產(chǎn)茶量是850斤,應(yīng)該是當(dāng)時(shí)的一個(gè)重要山場(chǎng)。而“純陽祠”雖歷史也有產(chǎn)茶記載,但是算不算“二祠”之一,這里不好下結(jié)論。況且,“文公祠”和“純陽祠”都已經(jīng)脫離我們熟悉三坑二澗的核心范圍。

圖6:民國(guó)時(shí)期巖廠產(chǎn)量圖

同時(shí),我們還發(fā)現(xiàn)這段話和林其瑞的那段文字驚人相似,按時(shí)間先后來看,林文應(yīng)該是有研習(xí)《福建之茶》。當(dāng)然,對(duì)于三坑二澗是哪個(gè)坑澗,相比較《福建之茶》的記載,林其瑞在文中三坑二澗特地括號(hào)加以說明,并刪除了“二祠”,而且對(duì)于半巖的描述,內(nèi)容上也稍加了文字加以補(bǔ)充,也就描寫的更加完整。

對(duì)于《福建之茶》這本書,作者在序言部分寫到“二十四年春由魏德端編成福州茶業(yè)概況,翌年唐永基更補(bǔ)充全省材料編為福建之茶”,也就是說這本書的成書時(shí)間大概是在1936年左右。

那么關(guān)于“三坑二澗”的記載,我們綜上所有能夠找到的資料,這本材料是目前最早的。

當(dāng)然,《福建之茶》只是一本調(diào)查叢書,其中內(nèi)容作者在序言中有言“編者分赴各地,廣收資料,足成此書”,說明該書對(duì)于“三坑二澗”也是調(diào)查所得,并非提出。

那么,還是那個(gè)問題,“三坑二澗”究竟是什么時(shí)候由誰提出的呢?

在這個(gè)時(shí)期還有兩份茶葉資料是我們繞不過去必須研究和討論的。

首先一份是張?zhí)旄O壬?941年編寫的《一年來的福建示范茶廠》。

《一年來的福建示范茶廠》是一份報(bào)告總結(jié),1941年9月正式出版,厚厚的一冊(cè),書名由當(dāng)時(shí)的省政府主席陳儀題寫。該書是張?zhí)旄O壬鷮?duì)1939年到1940年一年多來在武夷山興辦的示范茶廠的一份完備的工作匯報(bào)和總結(jié)。

張?zhí)旄O壬k事能力強(qiáng),有條不紊,思路清晰,在此之前的《三年來的福安茶業(yè)的改良》的報(bào)告中我們已經(jīng)可以看到張?zhí)旄O壬且粋€(gè)做事情非常認(rèn)真的人。

所以《一年來的福建示范茶廠》中非常完整的記錄了武夷巖茶品種,產(chǎn)地,工藝。其中在《崇安之茶業(yè)》一章,記錄了:

“正巖,亦稱大巖茶,指武夷山三條坑(慧苑坑、牛欄坑、大坑口)范圍內(nèi)所產(chǎn)者,如竹窠、慧苑、天井、苑香、霞賓……”。

遺憾的是,由于我們手上參照的是復(fù)印資料,剩下原書文字已經(jīng)漫漶不清晰。但這里所提出的正巖茶產(chǎn)地和林馥泉先生的是一致的(林文我們下面分析),即都是產(chǎn)自三大坑或者說三條坑(慧苑坑、牛欄坑、大坑口)。

另外,在此章節(jié)中還寫到“山中茶巖之最著者,有竹窠、天心、天井、慧苑、霞賓、幔陀、磊石、景云等八大巖。”

在這里也提到了“八大巖”,而之后的廖存仁先生的文章中也提到過“八大名巖”,說明“八大名巖”的說法在此之前就有而且還很普遍??上У氖?,經(jīng)過幾十年的流傳,我們現(xiàn)在只聽過三坑二澗,而不知有八大巖。

但是,《一年來的福建示范茶廠》中所提出的“八大巖”和廖文中的“八大名巖”對(duì)比下有三處是有出入的,這個(gè)我們?cè)谙挛闹性倭硗庵攸c(diǎn)分析下。

有點(diǎn)要說明的是,這本書中提到武夷產(chǎn)茶區(qū)域,多處有提到,但是描述的版本有點(diǎn)紛亂,同時(shí)有不同說法。由此可見,這些資料不是出自一個(gè)人之手,張?zhí)旄:苡锌赡茉谶@份報(bào)告中是匯編了很多人的資料,或者本身這份報(bào)告就是出自多人之手。

另外還有一份最重要的資料就是1943年林馥泉先生的調(diào)查報(bào)告《武夷茶葉之生產(chǎn)制造及運(yùn)銷》。

這份資料是所有研究武夷巖茶的發(fā)展歷程的人絕對(duì)不可以繞過的一本資料,該書是在民國(guó)時(shí)期對(duì)武夷巖茶的研究集大成者和一部最完備的資料。

林馥泉先生在福建示范茶廠時(shí)任武夷制茶所主任,同事也是該廠技師(在該廠技術(shù)級(jí)別里面算比較高的職位,下面還有設(shè)有技術(shù)員和技術(shù)助理員),辦公場(chǎng)所在桂林巖,所以他對(duì)武夷巖茶整體是非常了解的。

我們也有幸于林馥泉先生當(dāng)年的整理,而讓我們更夠詳細(xì)的清楚武夷巖茶在這個(gè)時(shí)期乃至于之前的整個(gè)栽培、制作、山場(chǎng)、歷史和商貿(mào)往來。

林馥泉書中在武夷茶園分布情形一段中,很詳細(xì)的提到武夷巖茶的核心產(chǎn)區(qū),由于該段文字很重要,所以我們把原文全段摘錄如下:

“武夷重要之產(chǎn)茶地多在山坑巖壑之間,產(chǎn)茶最盛而品質(zhì)較佳者有三坑,號(hào)武夷產(chǎn)茶三大坑,即慧苑坑、牛欄坑及大坑口是也。所產(chǎn)之茶稱為大巖茶。為品茶家所重視,慧苑坑所屬巖廠自坑口計(jì)起有桂林巖、青云巖、嶺腳巖,幔陀上下廠,霞賓上下廠,水濂洞內(nèi)中外三廠,慧苑巖東西廠,竹窠巖、景云巖、三仰峰等,倒水坑之天井廠亦系此坑之支流。牛欄坑,坑寬而短,蘭谷巖、寶國(guó)巖等屬之。大坑口主要巖廠有神通巖、寶珠巖、天心巖之九龍窠等,其他巖廠墾辟茶園在此三坑亦屬不少,惟茶廠廠址不在此三坑,故未列入。

此外巖廠分布于九曲溪者,計(jì)有慶云巖、御茶園、文公祠、天游、桃源洞、品石巖、鼓子巖、白云巖等。分布在三澗坑者有福龍巖、廣靈巖、寶石東西二廠、玉華巖、佛國(guó)巖、碧石巖等上列溪坑所產(chǎn)稱為中巖茶,除此而外沿黃柏溪及崇溪屬武夷范圍內(nèi),如會(huì)仙、蜂窠、雙鳳等廠茶園尚不少,利用山腳溪邊砂洲種植之洲茶,惟素不被重視。

目前除三大坑而外大半荒蕪。屬于山嶺或平坡土質(zhì)稍遜或地域較偏遠(yuǎn)者幾全荒棄。茲就三十年各巖產(chǎn)茶量為根據(jù)以估茶山分布情形如下:屬三大坑者占48%,三澗坑占18%,九曲溪占14%,其他巖山占12%,洲茶占8%。以茶樹品種而言,水仙、烏龍以及較名貴者均產(chǎn)于山凹巖心之間,其他多為普通之菜茶。”

林馥泉先生這段幾百字的文字,把武夷巖茶的產(chǎn)區(qū)劃分為大巖茶(三大坑)、中巖茶(三澗坑)、九曲溪沿岸、其他巖山、洲茶等五個(gè)部分,詳細(xì)記錄了這幾個(gè)區(qū)域的范圍和巖廠,并統(tǒng)計(jì)了這五個(gè)部分民國(guó)三十年(1941年)的產(chǎn)茶量。

圖8:民國(guó)時(shí)期各巖產(chǎn)茶圖(資料來源網(wǎng)絡(luò))

首先,他提到“產(chǎn)茶最盛而品質(zhì)較佳者有三坑,號(hào)武夷產(chǎn)茶三大坑,即慧苑坑、牛欄坑及大坑口是也”。從這句的描述語氣,一個(gè)“號(hào)”字及后面的“是也”,可以很顯然看出,林馥泉先生這里是在復(fù)述前人的說法,所以才會(huì)有“號(hào)”“是也”,說明在此之前三大坑早已經(jīng)是很有名了,才會(huì)“為品茶家所重視?!?

從“三大坑”巖廠所覆蓋的區(qū)域上看,是和廖存仁先生所說的“三坑二澗、八大名巖”的區(qū)域是基本重合的。當(dāng)然“三大坑”的描述會(huì)更加粗放些。

第二,林馥泉先生這里提到了“三澗坑”?!叭凉究印敝皬膩頉]有看過資料有這樣去提及,究竟是什么地方?

這個(gè)問題之前我是一直沒有弄明白,我甚至懷疑是否是因?yàn)樵瓡臀覀兪稚蠌?fù)印版資料的打字輸入錯(cuò)誤才誤寫成了這么一個(gè)拗口的名字。所以我特地找了該文的其他版本來核對(duì),發(fā)現(xiàn)原書確認(rèn)是“三澗坑”三字無疑。

那么“三澗坑”究竟指的是什么地方呢?根據(jù)林文的描述,“福龍巖、廣靈巖、寶石東西二廠、玉華巖、佛國(guó)巖、碧石巖等上列溪坑”所畫出來的三澗坑范疇,當(dāng)我再對(duì)比地質(zhì)學(xué)家黃進(jìn)在其書《武夷山丹霞地貌》一書中的武夷景區(qū)圖的時(shí)候,才有所恍然感悟。

我們可以推測(cè),三澗坑就是:田廠澗、碧石澗、章堂澗、廣陵坑所夾含的中間這個(gè)區(qū)域部分,所謂“三澗、坑”有可能就是田廠澗、碧石澗、章堂澗這三條大澗及廣陵坑構(gòu)成(區(qū)域中間還有“玉華澗、九井澗”等兩條分支小澗,也有可能)。

又或者“澗坑”在他的描述用詞中就是一個(gè)連詞,而沒有把“澗”和“坑”區(qū)分出來,說的是同一個(gè)意思,就如同我們今天說“坑澗”一樣。如果是這樣,那有可能“三澗坑”就是對(duì)田廠澗、碧石澗及廣陵坑中間的這段區(qū)域的統(tǒng)稱。


圖7:資料來源:黃進(jìn)《武夷山丹霞地貌》

林馥泉先生把這部分劃分為中巖茶。而這個(gè)“中巖茶”在其他專家的筆觸中應(yīng)該就是所謂的正巖里面的“小巖”。(1945年朱龍文在《今年的崇安茶葉》一文,統(tǒng)計(jì)正巖茶區(qū)產(chǎn)量,把佛國(guó)巖、彌陀巖、三仰峰、劉官寨也算入其中,可見當(dāng)時(shí)的正巖概念包括了林馥泉先生說的“大巖茶”和“中巖茶”。)后期我們爭(zhēng)取寫篇文章來論述民國(guó)時(shí)期“正巖”的范圍變遷。

在林文中,這個(gè)廣闊的茶山區(qū)域在1941年產(chǎn)茶才占了18%,可以看得出來在當(dāng)時(shí)受到19世紀(jì)三十年代的戰(zhàn)亂影響,茶山荒蕪是比較嚴(yán)重的。

當(dāng)然,單從巖茶產(chǎn)區(qū)劃分來看,林馥泉先生對(duì)武夷巖茶產(chǎn)茶區(qū)這五個(gè)區(qū)域的劃分也有不足的地方。尤其對(duì)正巖以外的產(chǎn)區(qū)劃分很模糊。

02

現(xiàn)在,綜合以上我們提到的所有關(guān)于三坑二澗的資料羅列,有幾個(gè)問題我們這里要深入探討下。

01

八大名巖究竟是哪八大巖?

在張?zhí)旄O壬摹兑荒陙淼母=ㄊ痉恫鑿S》中,記錄的“八大巖”分別是:“竹窠、天心、天井、慧苑、霞賓、幔陀、磊石、景云等八大巖”。

而在廖存仁先生的文章中記錄的,“八大名巖”是“慧苑、竹窠、三仰、天井、天心、天游、蘭谷、幔陀位于三坑二澗之間,有八大名巖之稱?!?

兩文對(duì)比,發(fā)現(xiàn)有三巖是存在差入的,張文中說的是“磊石”、“景云”、“霞賓”三巖,廖文中說的是“三仰”、“天游”、“蘭谷”三巖。但是既然這八大名巖按廖文所說是在三坑二澗之中的,那我認(rèn)為張?zhí)旄5陌姹靖訙?zhǔn)確,廖存仁記錄的三仰、天游都已經(jīng)脫離開了三坑二澗的范圍。

還有一種可能性是,“八大名巖”或者“八大巖”只是當(dāng)時(shí)一個(gè)籠統(tǒng)的說法,并沒有很明確的版本,畢竟每個(gè)山戶或者巖廠都夸自家山場(chǎng)最好,名樅眾多。

非常遺憾的是,經(jīng)過幾十年的轉(zhuǎn)述和變遷,我們今天絕大部分人都只知道“三坑兩澗”而不知道巖茶在輝煌的時(shí)候曾經(jīng)有“八大名巖”的說法了。

02

到底是“三坑兩澗”還是“三坑二澗”?

首先,通過對(duì)比研究,我們注意到一個(gè)有趣的現(xiàn)象是,早期的資料都是說“三坑二澗”,而沒有說“三坑兩澗”,“二”和“兩”雖然在字意上是完全一樣的表達(dá),但是在發(fā)音上卻有不同。

這種細(xì)微改變我們通過追述發(fā)現(xiàn)最早源自,姚月明先生在1990年出版的《武夷文史資料第十輯》中的文章《武夷茶的悠久歷史》中即寫道“三坑兩澗”,而在此之前的能看到的所有資料都是寫“三坑二澗”。

但同樣這篇姚月明的文章1989年發(fā)表在《中國(guó)名茶研究選集》中,卻寫作“三坑二澗”,這里很顯然是一種細(xì)微的筆誤或者出版錯(cuò)誤導(dǎo)致了這個(gè)流傳了近百年的詞語被改變。

至于《武夷巖茶姚月明選集》出版之后繼續(xù)沿用的“三坑兩澗”更加大了這個(gè)詞的傳播,而后人很少有知道“三坑二澗”這個(gè)原生詞,都誤作“三坑兩澗”。

03

究竟是“倒水坑”還是“大坑口”?

關(guān)于“三坑兩澗”的說法一直流轉(zhuǎn)兩個(gè)版本,一說是慧苑坑、牛欄坑、倒水坑、流香澗、悟源澗,還有一說是慧苑坑、牛欄坑、大坑口、流香澗、悟源澗。

這兩個(gè)版本的區(qū)別就是究竟是包含“倒水坑”還是“大坑口”。

按照之后這個(gè)大坑口的版本之說,一種比較廣泛的解釋是倒水坑為慧苑坑的支流,嚴(yán)格來說不能算是一個(gè)大的坑澗。這種說法的源頭我認(rèn)為是林馥泉先生在《武夷茶葉之生產(chǎn)制造及運(yùn)銷》中的一句解釋,原文是“慧苑坑所屬巖廠自坑口計(jì)起有桂林巖、青云巖……,倒水坑之天井廠亦系此坑之支流?!?

這個(gè)爭(zhēng)議一直圍繞著我們,我在翻閱1975年由安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)過來進(jìn)修的盧福娣老師的筆記時(shí)候,當(dāng)時(shí)盧老師在武夷山進(jìn)修學(xué)習(xí),筆記中就記錄了“三大坑,慧苑坑、牛欄坑、大坑口”,并在大坑口的后面特地加括號(hào)說明“倒水坑實(shí)際屬于大坑口內(nèi)的,實(shí)際產(chǎn)茶少,不算是坑”。

我們暫且不說這種記述是否正確,但是可以說明在1975年關(guān)于是倒水坑還是大坑口的爭(zhēng)議就已經(jīng)存在了,并延續(xù)至今。仿似成為了武夷巖茶關(guān)于山場(chǎng)界的“哥德巴赫猜想”了。

可以確定的是,在我們目前找出的所有民國(guó)史料中,只要提到“三坑二澗”這四個(gè)字的文章,無論是廖存仁還是林其瑞的記述,無一例外的記錄的是“倒水坑”,而沒有提到過“大坑口”。

甚至在林心炯發(fā)1986年表在《茶葉科學(xué)技術(shù)》第1期的《武夷巖茶品質(zhì)與生態(tài)環(huán)境的初步研究》文章中,提到“三坑二澗”說的版本也還是“倒水坑”。

這種變化直到1985年,還是姚月明先生的那篇文章開始。

姚老在1985年由陳椽主編的《中國(guó)名茶研究選集》中,在《武夷巖茶與武夷茶史》一章提到:

“對(duì)武夷茶產(chǎn)地之轉(zhuǎn)移,從明代”環(huán)九曲之內(nèi)不下數(shù)百家”之勢(shì)已不復(fù)存在,而向山北的“三坑二澗”發(fā)展(三坑即慧苑坑、牛欄坑、大坑口,二澗為流香、悟源兩澗,據(jù)1941年統(tǒng)計(jì)三大坑產(chǎn)量占總產(chǎn)量占總產(chǎn)48%,二澗占18%,九曲溪畔占14%,其它山巖占12%,洲茶僅占8%)?!?

姚老的這段文字后期在他的文章中多次被重復(fù)著述,這個(gè)在我們這篇文章開篇就有提到,比如1991年的《武夷文史資料第十輯》和2005年的《姚月明論文集》。

這段文字很顯然引用的是1943年林馥泉先生在《武夷茶葉之生產(chǎn)制造及運(yùn)銷》中的資料。

但是姚老在這里犯了一個(gè)引述上的錯(cuò)誤,林馥泉文中說的是“三大坑”和“三澗坑”,而姚老的文章中則把“三澗坑”誤以為是“二澗”(從對(duì)產(chǎn)茶量的引用上可以看出),并直接描述為“三坑二澗”。

圖9:姚老1985年關(guān)于“三坑二澗”文章

其實(shí)林馥泉說“三澗坑”的范圍是在福龍巖、佛國(guó)巖、碧石巖一帶,是他所說的“中巖茶”,而非三坑兩澗的范圍;他描述的“三大坑”概念也非之前廖存仁和林其瑞他們描述的“三坑二澗”中的三坑,而姚老在這里卻做了一個(gè)“改編整合”,這是一個(gè)很明顯的理解錯(cuò)誤,以至于后期被以訛傳訛。

當(dāng)然,我們必須強(qiáng)調(diào)的是“大坑口”或者“倒水坑”都在三坑兩澗范圍,這兩個(gè)山場(chǎng)從我們可以翻閱到的資料以來都是武夷巖茶正巖產(chǎn)區(qū)的核心山場(chǎng)。從民國(guó)開始,在“三大坑”的這個(gè)版本中,“大坑口”就一直是三大坑之一。

由此我們引申出下一個(gè)問題。

04

“三坑二澗”和“三大坑”究竟哪種說法來描述武夷巖茶正巖核心產(chǎn)區(qū)更合適?

綜合以上資料,我們發(fā)現(xiàn)對(duì)于武夷巖茶最核心的大巖茶產(chǎn)區(qū)的概括,廖存仁和魏德端都概括為“三坑二澗”,而林馥泉還有張?zhí)旄O壬膱?bào)告中都概括為“三大坑”或者“三條坑”。這兩種說法到底哪個(gè)更準(zhǔn)確。

首先,廖存仁和魏德端他們所說的“三坑二澗”和“八大名巖”并不是他們提出來的,他們只是做了記錄。這些概括有可能在清末或者更早期就已經(jīng)有人提出來。很有可能是巖主、包頭或者茶商對(duì)于巖茶核心產(chǎn)區(qū)的約定俗成的說法,流傳至今。

這種名詞是當(dāng)時(shí)的生產(chǎn)經(jīng)驗(yàn)總結(jié),不一定有經(jīng)過詳細(xì)的科學(xué)論證其合理性。所以就不存在所謂的倒水坑劃入慧苑坑的劃分更科學(xué),還是劃分入牛欄坑更科學(xué)。

在歷史資料上面,“倒水坑”就是獨(dú)立在“三坑二澗”中占有一個(gè)位置。在這個(gè)問題上,我們應(yīng)該尊重史料存在而不是去強(qiáng)調(diào)邏輯推理。

而林馥泉先生所提的“三大坑、三澗坑”在我們前文中已經(jīng)分析了,從句意上看林馥泉先生也是引述前人的提法并對(duì)此作出范圍詮釋,他也不是“三大坑”的提出者。但“三條坑”或者“三大坑”這種提法更像是一種簡(jiǎn)單的描述,非經(jīng)過慎重排列概括。這種描述相比較于“三坑二澗、八大名巖”來形容巖茶大巖核心產(chǎn)區(qū)會(huì)更加粗放些。

我們?nèi)缃窠柚雀璧貓D,可以很明確的看到,三坑兩澗范圍確實(shí)是三條非常完整,生態(tài)地貌很好的坑澗。所以“三大坑”這種說法也有其科學(xué)合理性。

另外,從林馥泉對(duì)三大坑各個(gè)巖廠的描述,我們可以看到他提出的三大坑的區(qū)域和廖存仁、林奇瑞他們記述“三坑二澗”的區(qū)域是一致重合的。(順便說下,我們今天大多數(shù)人對(duì)“三坑二澗”區(qū)域范圍的理解非常狹窄,其實(shí)在民國(guó)的時(shí)候,“三坑二澗”的區(qū)域范圍是很廣的,從林馥泉先生記錄這個(gè)范圍內(nèi)的巖廠我們即可以看出來。單慧苑坑除了我們現(xiàn)在理解的慧苑里外,對(duì)內(nèi)還包括了竹窠、景云等區(qū)域,對(duì)外還包括了桂林巖,幔陀巖、水簾洞等廣闊的區(qū)域。)

在林馥泉之后很長(zhǎng)的一段時(shí)間里,茶葉教科書對(duì)武夷巖茶產(chǎn)區(qū)描述都沿用他“三大坑”的說法。

例如,陳椽1961年主編的《制茶學(xué)》和1961年福安農(nóng)校主編的《茶葉制造學(xué)》。個(gè)人認(rèn)為正是因?yàn)榻炭茣钠占埃瑢?dǎo)致直到上世紀(jì)八十年代之前的很長(zhǎng)一段時(shí)間里,大家只知道“三大坑”,而很少有人提及“三坑二澗”。到了后期1985年姚月明先生再次提及“三坑二澗”的時(shí)候已經(jīng)不是原來的那個(gè)版本了,而且沒有了“八大名巖”,這個(gè)過程中很多的原始信息被丟失了。

值得慶幸的是,我們今天可以通過足夠多的數(shù)據(jù)資料,把這些信息再次找回,串聯(lián),并去分析他們改變的路徑。

所以是廖存仁先生提出的“三坑二澗、八大名巖”,還是林馥泉先生提出的“三大坑、三澗坑”更能準(zhǔn)確的描述武夷大巖茶的核心產(chǎn)區(qū)或者那個(gè)說法更為正統(tǒng)呢?可以確定是的,自民國(guó)以來,這兩個(gè)版本都有人提,所以也就沒有所謂正統(tǒng)之說。

而在在此兩個(gè)版本說法之外,還有沒其他版本呢?有,但是都只是在其文章中簡(jiǎn)單提到,并非刻意論述,也非主流論斷。例如:

1、1943年葉鳴高發(fā)表在《武夷通訊》第十一期文章《武夷菜茶名樅之分布》一文,對(duì)武夷巖茶核心產(chǎn)區(qū)記述

“武夷山產(chǎn)茶以北為上,著名產(chǎn)茶之區(qū)域在慧苑坑、倒水坑、牛欄坑及九龍窠諸地。名巖如慧苑巖、天心巖、天井巖、竹窠巖、蘭谷巖之茶園,均在三坑之內(nèi)。以三坑溪流貫川,云霧氤氳,巖石奇麗,迥非山外可及。其附近名巖如水濂洞、馬頭巖、天游巖、清源巖、慶云巖、佛國(guó)巖則較次。故名樅亦以三坑為貴?!?/p>

圖10:1943年《武夷通訊》

2、1943年張步聲發(fā)表在《武夷通訊》第八期文章《武夷山之級(jí)式茶園》:

“如名樅大紅袍、鐵羅漢等均勻于慧苑坑、牛欄坑、大坑,三條坑附近,兩邊懸崖峭壁,日照時(shí)間不多……所以出產(chǎn)茶葉品質(zhì)特佳,所謂正巖就是??墒悄軌蚓邆溥@種優(yōu)良條件的環(huán)境究竟不多……”

我們把這些史料做了一份表格匯編:

03

最后,在引述了這么多資料后,我們?cè)俅位氐酱似恼绿接懙闹黝},“三坑二澗”究竟是什么時(shí)候提出的?

我們發(fā)現(xiàn),在1941年到1944年這段時(shí)間里,“三坑二澗”、“三大坑”這些詞被茶葉專家們大量提及,而在此之前卻再也找不到記錄。這主要有以下幾點(diǎn)原因:

首先,這個(gè)時(shí)期有大量的茶葉專家和著名茶師匯聚武夷山。先是1939年張?zhí)旄T谖湟纳絼?chuàng)辦的福建示范茶廠,后是1942年吳覺農(nóng)先生領(lǐng)導(dǎo)的隸屬于當(dāng)時(shí)的財(cái)政部貿(mào)易委員會(huì)的茶葉研究所。

當(dāng)時(shí),兩個(gè)機(jī)構(gòu)的規(guī)模都是空前的,加上張?zhí)旄:蛥怯X農(nóng)先生的號(hào)召力,帶來大批的茶葉專家,幾乎都是當(dāng)時(shí)在茶葉研究領(lǐng)域的佼佼者,諸如研究茶樹栽培的,茶樹品種和雜交的,蟲害的,茶區(qū)土壤的和制茶的茶師。

所以關(guān)于武夷茶區(qū)的大量的調(diào)查研究報(bào)告在這個(gè)時(shí)期密集的出來,如武夷茶樹品種、土壤調(diào)查、茶樹雜交試驗(yàn)等等。但是這些茶葉專家來武夷山茶區(qū)的時(shí)間都不長(zhǎng),也很顯然并不是“三坑二澗”的直接提出者。

第二,這段時(shí)期是武夷巖茶的生產(chǎn)恢復(fù)時(shí)期。而在此之前的十多年間武夷茶區(qū)由于戰(zhàn)亂等因素,大部分的茶園荒蕪,茶廠被廢棄,沿海一帶的茶商不敢上來從事茶葉貿(mào)易。

林馥泉在文章就寫到“武夷茶業(yè)全盛時(shí)期已過去……野草雜木競(jìng)相爭(zhēng)長(zhǎng),茶叢已無生長(zhǎng)余地,……昔時(shí)武夷茶山面積當(dāng)在一萬市畝以上。”

這點(diǎn)在陳椽先生的《武夷茶三起三落》中也有記述“巖茶雖尚能維持三百擔(dān)左右,但較之最盛時(shí)期輸出五萬余擔(dān),已不及十分之一?!鑸@聽其荒蕪,大半是正巖茶,因原巖主遠(yuǎn)在南洋,或因資金缺乏,大多是荒蕪了、減產(chǎn)了,能夠維持原狀的十不及一?!?

所以,武夷巖茶的在這段時(shí)期和早期繁盛的時(shí)候有點(diǎn)斷層。因?yàn)檫@種斷層導(dǎo)致的后面這些茶葉專家關(guān)于武夷巖茶核心產(chǎn)區(qū)的記載就有點(diǎn)紛亂和說法不一,大多都是采訪詢問所得。這也是我們看同樣是這個(gè)時(shí)期的對(duì)武夷巖茶山場(chǎng)的概括,為什么會(huì)出現(xiàn)不同版本的原因所在。

而關(guān)于“三坑二澗”的提出一定是在此之前更早,在武夷巖茶更加繁榮的時(shí)期。特別是對(duì)巖茶品質(zhì)要求較高的時(shí)期才會(huì)對(duì)茶葉山場(chǎng)產(chǎn)地特別關(guān)注,才會(huì)有諸如不見天、瓜子金、吊金龜?shù)葞r廠茶商推崇的各種“名樅”出現(xiàn),而他們又分別分布在不同“名巖”。

聊到這里,在沒有更多的史料情況下,我們提出三點(diǎn)關(guān)于“三坑二澗”可能出現(xiàn)的條件假設(shè)。

第一,“三坑二澗”的提出應(yīng)該是在武夷巖茶工藝非常成熟的時(shí)期總結(jié)出來的

武夷巖茶的工藝,大概形成于明末清初這段時(shí)期,在清代康熙年間王草堂的《茶說》中,詳細(xì)記載了武夷巖茶的制作工藝。

而在武夷早年盛產(chǎn)綠茶的時(shí)候,對(duì)山場(chǎng)的要求遠(yuǎn)不及武夷巖茶高,好的茶園皆在九曲溪沿岸。明代徐勃《茶考》中載:“環(huán)九曲之內(nèi),不下數(shù)百家,皆以種茶為業(yè)”。

到了清代早期藍(lán)陳略《武夷紀(jì)要》中提到“茶,諸山皆有,溪北為上,溪南次之。園洲為下。而溪北唯接筍峰、鼓子巖、金井坑者尤佳,以清明時(shí)初萌細(xì)芽為最。”很顯然,在這里記錄的是綠茶,所以他記錄的山場(chǎng)佳者在九曲溪北邊的接筍峰一帶。

再到了雍正年間陸廷燦在《續(xù)茶經(jīng)》所收錄的隨見錄中記載“武夷茶北山者為上,南山者次之。南北兩山,又以所產(chǎn)之巖名為名,其最佳者名曰工夫茶。工夫之上,又有小種,則以樹名為名,每株不過數(shù)兩,不可多得”。

從這里陸廷燦的記載,我們明顯可以看武夷茶從綠茶到工夫茶(巖茶)的轉(zhuǎn)變,而最佳山場(chǎng)也從九曲溪沿岸的“溪北”轉(zhuǎn)移到了“北山”。并且,從“工夫之上,又有小種,則以樹名為名,每株不過數(shù)兩,不可多得”這句,我們看到武夷名樅早期的雛形,在這個(gè)時(shí)候已經(jīng)有專門對(duì)武夷菜茶進(jìn)行單株命名了。

而到了1751年董天工在其《武夷山志》中,則明確“其品分巖茶、洲茶(附山為巖,沿溪為洲),巖為上品,洲次之。又分山北、山南,山北尤佳,山南又次之。巖山之外,名為外山,清、濁不同矣”。董天工在這里又進(jìn)一步的區(qū)分出“山北佳,山南次”和外山茶。

圖11:董天工《武夷山志.物產(chǎn)篇》

而后期的“三坑二澗”的提法顯然是脫胎于“山南、山北”之別,并更加進(jìn)一步的細(xì)致劃分。

我們發(fā)現(xiàn),隨著武夷巖茶制茶工藝的進(jìn)步,先人們對(duì)采制巖茶的山場(chǎng)的要求已經(jīng)越來越高,逐步靠近“三坑二澗”核心地帶。

但是,這個(gè)時(shí)期,我們還沒有找到明確的“三坑二澗”之說。真正對(duì)山場(chǎng)的劃分更加細(xì)致,總結(jié)更加完善的時(shí)候,應(yīng)該是武夷巖茶工藝進(jìn)一步提高,對(duì)山場(chǎng)的要求也更加嚴(yán)格的時(shí)期。

如果工藝沒有改進(jìn)提高,做出來的成品巖茶品質(zhì)一般,對(duì)山場(chǎng)的要求就遠(yuǎn)不可能那么細(xì)致,更沒有必要去區(qū)分正巖、半巖,以及進(jìn)一步延伸到更核心的大巖(三坑二澗)。

第二,“三坑二澗”的提出應(yīng)該是在工夫茶泡法興起之后總結(jié)的

武夷巖茶,因其獨(dú)特的“巖韻”滋味,在所有茶類中獨(dú)占鰲頭,是烏龍茶中的一顆明珠。品飲巖茶,細(xì)斟慢飲,所謂“啜英咀華”,品啜之間,要求泡法精湛、活火沸水,器具講究才能夠品味出武夷巖茶中真滋味。

而從明末清初開始,對(duì)武夷茶的沖泡日趨講究,經(jīng)歷了幾百年的發(fā)展,在潮汕和閩南地區(qū)日漸形成了諸如“工夫茶”等飲茶方式的高超手法和飲茶文化。

我們從大量的史料中,可以找出工夫茶泡法和武夷茶相結(jié)合、相得益彰的佐證。

根據(jù)1762年《龍溪縣志》記載“近則遠(yuǎn)購(gòu)武夷茶,以五月至,至則斗茶,必以大彬之罐,必以若深之杯,必以大壯之爐,扇必以琯溪之蒲,盛必以長(zhǎng)竹之筐。凡烹茗以水為本,火候佐之。窮鄉(xiāng)僻壤多耽此者,茶之貴,歲數(shù)千”。

在乾隆時(shí)期,袁枚在《隨園食單》記載“余向不喜武夷茶,嫌其濃苦如飲藥。然,丙午秋(1786年),余游武夷,到幔亭峰、天游寺諸處,僧道爭(zhēng)以茶獻(xiàn)。杯小如胡桃,壺小如香椽,每斟再試其味,徐徐咀嚼而體貼之,果然清芬撲鼻,舌有余甘。一杯之后,再試一、二杯,令人釋躁平疴、怡情悅性,始覺龍井雖清而味薄矣;陽羨雖佳而韻遜矣。頗有玉與水晶品格不同之故。故武夷享天下盛名,真乃不忝。且可洫至三次,而其味猶未荊,嘗盡天下名茶,以武夷山頂所生,沖開白色者為第一?!?

而到了1801俞蛟在《潮嘉風(fēng)月記》寫道:“工夫茶烹治之法,本諸陸羽茶經(jīng)。而器具更為精致……今舟中所尚者,惟武彝,極佳者,每斤需白鏹二枚。六篷船中食用之奢,可想見焉。”

1832年《廈門志》載“俗好啜茶,器具精小。壺必曰孟公壺,杯必曰若琛杯。茶葉重一兩,價(jià)有貴至四、五番錢者。文火煎之,如啜酒然。以餉客,客必辨其色香味而細(xì)啜之,否則相為嗤笑。名曰:‘工夫茶’。

1843年梁章鉅《歸田瑣記》中云:“余嘗再游武夷,信宿天游觀中,每與靜參羽士夜談茶事。靜參謂茶名有四等,茶品亦有四等……”接著又寫道:“至茶品之四等,一曰香,花香、小種之類皆有之。今之品茶者,以此為無上妙諦矣,不知等而上之,則曰清,香而不清,猶凡品也。再等而上之,則曰甘,清而不甘,則苦茗也。再等而上之,則曰活,甘而不活,亦不過好茶而已。”

圖12:梁章鉅《歸田瑣記》

從這些資料中,我們可以看出隨著時(shí)間的發(fā)展,用工夫茶泡法品飲武夷茶的一步步提高。到了梁章鉅所在的道光年間,對(duì)武夷巖茶品飲滋味已經(jīng)總結(jié)的非常豐富?!跋?、清、甘、活”四字來形容武夷巖茶口感而一直留存至今。

工夫茶泡法與武夷巖茶之間,正是因?yàn)槲湟膸r茶品種眾多,工藝精湛,其所帶有的獨(dú)特“巖韻”等山場(chǎng)氣息,把工夫茶的品飲藝術(shù)推到了更加精湛的高度。

而武夷巖茶也因?yàn)楣し虿璧臎_泡技術(shù),才能把他“香、清、甘、活”的獨(dú)特魅力所展示出來。這是一種相輔相成、相互演繹的關(guān)系。

所以,工夫茶沖泡方法的出現(xiàn)和發(fā)展離不開武夷茶,但武夷巖茶的進(jìn)一步工藝升華和山場(chǎng)要求的提高離不開工夫茶飲茶方式的出現(xiàn)。

第三,“三坑二澗”的提出應(yīng)該是在武夷山中巖廠興旺,商貿(mào)繁榮的時(shí)期總結(jié)的

武夷茶葉,在商貿(mào)的早期,主要通過江西鉛山縣河口等地匯聚,沿信江而西轉(zhuǎn)入贛江,再翻閱梅嶺到達(dá)廣州,通過十三行商人出口。

我翻閱早年東印度公司與我們的茶葉貿(mào)易史料,發(fā)現(xiàn)武夷茶在清代前期出口品類很雜,有Bohea(武夷茶)、Congou(工夫茶)、Pekoe(白毫茶)(1724年出口記錄)。從現(xiàn)代考證來看,這里面有紅茶有烏龍茶(巖茶)。

這個(gè)時(shí)期的茶葉外貿(mào)出口,茶葉雖有按等級(jí)標(biāo)榜,但是并沒有嚴(yán)格劃分,所以對(duì)茶山產(chǎn)地當(dāng)然就沒有嚴(yán)苛要求。甚至還有好多外地茶冒充武夷,如清初阮旻錫在《安溪茶歌》中寫道“溪茶遂仿巖茶樣,先炒后焙不爭(zhēng)差”

。

到了嘉慶年間,在嘉慶版《崇安縣志》中載“星村茶市,五方雜處,物價(jià)昂貴,習(xí)尚奢淫,奴隸皆紈绔,執(zhí)事江西汀州人為多,漳泉亦間有之。”從中可以看出,當(dāng)時(shí)武夷茶市商貿(mào)興盛,汀州、漳州、泉州的商販云集武夷。這個(gè)時(shí)候商貿(mào)發(fā)達(dá),但是并沒有太多外地茶商在武夷買山設(shè)廠的記載。對(duì)武夷巖茶還只是停留在收購(gòu)商貿(mào)層面,所以談不上對(duì)核心產(chǎn)茶山場(chǎng)的要求。

而到了1842年,五口通商口岸開放之后,福州、廈門、寧波、上海成為合法的通商口岸,而不僅只是當(dāng)時(shí)的廣州(其實(shí)早年其他口岸亦有小批量走私)。福建沿海的福州、廈門成了重要的茶葉貿(mào)易港?!安枞~日盛,洋行采辦,輳集福州”。

大量沿海地帶茶商紛紛在武夷,歐寧一帶買山設(shè)置廠。“崇安為產(chǎn)茶之區(qū),又為聚茶之所,商賈輳輻”。

1851年蔣衡在《云寮山人文鈔》中記載“……茶廠既多,除陽崇不計(jì),甌寧一邑不下千廠,每廠大者百余人,小亦數(shù)十人”

另根據(jù)郭柏蒼1886年《閩產(chǎn)錄異》記載,“武夷寺僧多晉江人,以茶坪為業(yè),每寺訂泉州人為茶師,清明后谷雨前,江右采茶者萬余人”

“自開海禁以來,閩茶之利,較從前不啻倍蓰。蓋自上游運(yùn)省,由海販往各處,一水可通,節(jié)省運(yùn)費(fèi)稅銀不少,是以商利愈厚”

在《福建之茶》(1941年)中也提到:“廈門五口通商后,茶輸出日漸增多,輸出以南洋為主要?!葜枭蹋湟牟赊k”。

圖13:武夷茶葉生產(chǎn)銷售組織圖

在當(dāng)時(shí),武夷山茶莊商號(hào)云集。出名的茶莊商號(hào)有廈門的楊文圃,漳州林奇苑,泉州張泉苑,惠安施集泉等茶號(hào)紛紛在武夷買山設(shè)廠,或者和擁有茶園的僧道建立長(zhǎng)期貿(mào)易關(guān)系,訂購(gòu)買賣合同。

施集泉置辦劉官寨,張泉苑購(gòu)置青云、磊珠兩個(gè)巖茶,后面還擴(kuò)充了碧石、竹窠巖、慢云巖、彌陀巖等四個(gè)巖廠(1920),楊文圃在武夷山經(jīng)營(yíng)六個(gè)巖廠:桂林巖、玉林巖、碧林巖、桃花巖、寶興巖、慶云巖。漳州林奇苑在武夷山購(gòu)置幔陀峰、霞賓巖、寶國(guó)巖等巖廠,積極開荒種茶。每在春茶前大多親自到武夷山“督制”巖茶。

圖14:武夷山略圖(各巖廠)

這些茶商,大多在廈漳泉設(shè)有茶棧(專營(yíng)批發(fā))、茶店,閩南沿海城鎮(zhèn),成了武夷巖茶外銷茶的集散地,并同時(shí)銷往南洋各地。

根據(jù)倪鄭重先生記載,光林奇苑在全盛時(shí)期,每年從武夷山運(yùn)裝的武夷巖茶就近三千箱(一千擔(dān),合計(jì)十萬斤),在廈門,漳州,云霄等三處的營(yíng)業(yè)額每年就達(dá)到了三十萬元。其創(chuàng)立的商品茶有“三印水仙”、“鐵羅漢”、“名色種”。

圖15:民國(guó)時(shí)期林奇苑茶莊銷售的茶品

在這個(gè)時(shí)期,武夷名巖和名樅眾多,山戶、茶商、僧廟皆巧立名目推銷。根據(jù)1918年蔣希召的《武夷山游記》中,武夷名巖和名樅就已經(jīng)很詳細(xì)了:

“奇種則皆百年以上老樹,至此則另立名目?jī)r(jià)值奇昂,如大紅袍其最尚品也,每年所收貨天心不能滿一斤,天游亦十?dāng)?shù)兩耳,武夷各巖所產(chǎn)之茶,各有其特殊之品。天心巖之大紅袍、金鎖匙,天游巖之大紅袍、人參果、吊金龜、下水龜、白毛猴、柳條,馬頭巖之白牡丹、石菊、鐵羅漢、苦瓜霜,慧苑巖之品石、金雞伴鳳凰、獅舌,磊石巖之烏珠、壁石,止止庵之白雞冠,蟠龍巖之玉桂、一枝香,皆極名貴。此外有金觀音、半天搖、不知春、夜來香、拉天吊等等”

至于到了1943年林馥泉先生的記載,名樅就更多了,光慧苑坑就有名樅八百多種。

在這種背景下,衍生出了對(duì)名品、名樅,名巖的需求和定義,茶商們巧立名目,各表其巖廠名樅,并相互攀比,按優(yōu)計(jì)價(jià)。自然催生出他們對(duì)武夷巖茶“三坑二澗”“八大名巖”等優(yōu)秀產(chǎn)區(qū)的劃分和總結(jié)。

最后,這里要說的是,我們前面找到的“三坑二澗”最早提到的資料是1941年的《福建之茶》,但這肯定不是最早的。

而基于以上的資料,我們大體可以初步判斷,“三坑二澗”的說法很有可能就是在清代五口通商口岸開放之后,甚至更早至乾嘉時(shí)期。

當(dāng)然如果更準(zhǔn)確的時(shí)間,還需要更多的史料和更加深入的研究,畢竟在歷史事實(shí)面前推論只是推論本身。

本文:圖文自茶書院,

來源:神州茶韻,信息貴在分享,如涉及版權(quán)問題請(qǐng)聯(lián)系刪除

中國(guó)茶在歐洲早期傳播的歷史進(jìn)路

中國(guó)茶在歐洲早期的傳播主要通過航海家、傳教士、商人、醫(yī)生、植物學(xué)家、貴族等多元主體在東方探索中的茶事活動(dòng)展開,總體上呈現(xiàn)出聞茶、食茶、識(shí)茶的歷史進(jìn)路。在此過程中,人們對(duì)茶的印象主要發(fā)軔于各類通信游記的文獻(xiàn)傳播和口口相傳的見聞想象,一度存在著對(duì)茶的神圣化和污名化的認(rèn)知偏差與誤讀,茶葉成為東方想象和集體記憶下的意向符號(hào)。隨著茶葉商品進(jìn)入歐洲,精英階層在飲茶消費(fèi)時(shí)尚的形成中發(fā)揮了引領(lǐng)作用,普通大眾基于身體關(guān)切的茶健康需求日益擴(kuò)大。在各國(guó)對(duì)中國(guó)茶的認(rèn)知需求不斷深入的情況下,茶作為異域文化的他者誤讀被逐漸澄清,并在茶植物學(xué)、茶醫(yī)學(xué)、茶化學(xué)等方面得到了在地化發(fā)展。

關(guān)鍵詞:中國(guó)茶文化;歐洲茶文化;文明互鑒;茶文化共同體;茶文化全球化

引言

當(dāng)今世界全球化與逆全球化的博弈與張力始終存在,并伴隨著不確定性風(fēng)險(xiǎn)頻發(fā),給人類文明發(fā)展帶來諸多挑戰(zhàn),如何增進(jìn)全球文明交流對(duì)話、如何深化人類命運(yùn)共同體建構(gòu)?成為人類社會(huì)可持續(xù)發(fā)展面臨的一個(gè)重要時(shí)代命題。尤其是新冠疫情爆發(fā)后,各國(guó)政治、經(jīng)濟(jì)、文化、社會(huì)、生態(tài)等方方面面的文明發(fā)展都受到不同程度的影響和挑戰(zhàn),增進(jìn)各國(guó)信任與合作、增強(qiáng)理解與包容、凝聚文 明共識(shí)成為 這一時(shí)代命 題的新內(nèi)涵。在東西方文化交流史上,中國(guó)茶文化由于具備物質(zhì)文化、社會(huì)組織文化和精神生活文化等不同層次面相[1],在向西方世界的傳播過程中便被賦予濃郁的文明互鑒與融通意涵,推動(dòng)了“世界共飲一杯茶”的茶文化共同體建構(gòu)。

在中國(guó)茶文化的全球傳播歷程中,歐洲是東方樹葉進(jìn)入西方世界的首站。從現(xiàn)有研究文獻(xiàn)來看,以英國(guó)、葡萄牙、荷蘭、法國(guó)等歐洲國(guó)家茶文化為主題的成果已經(jīng)較為豐富,但大多是基于各國(guó)本土茶文化發(fā)展史來梳理,呈現(xiàn)出分散的點(diǎn)狀文化史研究樣態(tài),缺乏對(duì)中國(guó)茶文化作為一種東方“異文化”如何在歐洲從陌生到熟悉、從偏差誤讀到清晰認(rèn)知、從污名排斥到廣泛認(rèn)同的整體性研究分析。對(duì)于中國(guó)茶文化在歐洲早期傳播中的本土化轉(zhuǎn)變而言,其本身就是文明互鑒的融合過程,對(duì)于當(dāng)下尊重全球文化多元、各美其美、美美與共的人類文明共同體建構(gòu)具有重要的歷史借鑒和現(xiàn)實(shí)觀照意義。因此,圍繞中國(guó)茶在歐洲的早期傳播進(jìn)行整體性溯源考古和研究分析,成為本文聚焦問題域所在。

一、

聞茶:東方想象與集體記憶下的意象符號(hào)

費(fèi)孝通先生曾言:“文化是人為的,也是為人的”[2](P441)。歸根結(jié)底,文化是人類 社會(huì)實(shí)踐的產(chǎn)物,文化的傳播與演進(jìn)亦是人類拓展自身實(shí)踐廣度和深度的結(jié)果。中國(guó)茶文化向歐洲世界的傳播,便是得益于大航海時(shí)代歐洲各國(guó)的探險(xiǎn)家、傳教士、商人等多元主體開展東方探索的群體性行動(dòng)。據(jù)威廉·烏克斯考證, 茶最早由荷蘭人在1610年傳入歐洲,而歐洲文獻(xiàn)上最早記錄茶葉的書籍則是1559年威尼斯作家拉姆西奧所著的《中國(guó)茶》和《航海旅行記》兩部著作[3](P19)。也就是說,茶來自中國(guó),自一開始就是歐洲人對(duì)茶這一新奇事物源起的最初記憶。事實(shí)上,拉姆西奧作為馬可·波羅的第一位傳記作者, 其對(duì)中國(guó)茶的描述大多是在與東方探險(xiǎn)者交談時(shí)的對(duì)話記錄,這些記錄帶有濃郁的故事色彩。講故事的人在搜尋自身東方之旅的記憶庫(kù)時(shí),會(huì)摻雜較多的個(gè)體主觀想象和夸張描述以增強(qiáng)自身經(jīng)歷的傳奇性。這就使得歐洲早期對(duì)中國(guó)茶的初印象也摻雜著一種神秘的距離感,成為多元主體東方想象與集體記憶建構(gòu)下的產(chǎn)物。比如,作為第一批接觸到茶的歐洲人,葡萄牙人在日本 首次見到了中國(guó)茶。商人區(qū)華利(Jorge A' lvares)曾多次航行到過中國(guó),并在日本鹿兒島待了數(shù)月。1547年, 區(qū)華利用西班牙語寫下了歐洲人對(duì)茶的第一個(gè)含糊其辭的提法,從他的描述中可以清楚地看出,他并不完全清楚茶是什么。

他們喝大米釀制的燒酒,還有一種不管老少人人都喝的常見飲料……在夏天是大麥水、冬天是加入某種草藥的熱飲。不過,我從來沒有找出它們是什么草藥。他們?cè)诙旌拖奶於疾缓壤渌?只喝這種草藥熱飲)。[4](P113-115)

在歐洲商旅的集體記憶中,茶被視為是一種東方草藥,對(duì)許多疾病具有神奇的療效。在拉姆西奧的《航海旅行記》中,記錄了波斯商人查吉·梅梅特的東方記憶,梅梅特在分享東方記憶時(shí)把茶稱為“Chiai”。

他告訴我一些新奇又令人愉快的事情。他說,在整個(gè)中國(guó),人們用另一種藥草,或者更確切地說是使用它的葉子, 這些葉子被稱為 “中國(guó)茶葉”(Chiai)……他們把這種藥草,不管是干的還是新鮮的,都放在水里煮。空腹喝一到兩杯這種湯可以緩解發(fā)燒、頭痛、胃痛、腰疼或關(guān)節(jié)痛……此外,這種草藥水對(duì)無數(shù)其他的疾病都有療效[5](P248)。

由于13世紀(jì)末馬可·波羅(Marco Polo)口述東方游記的出版, 歐洲對(duì)東方世界充滿向往;而隨著中國(guó)茶的見聞故事進(jìn)入歐洲,作為消息靈通人士的知識(shí)精英們更是成為繼探險(xiǎn)家和商人之后助推中國(guó)茶傳播的又一重要群體。16世紀(jì)時(shí),意大利作家喬瓦尼·博特羅 (Giovanni Botero)在其著作《論城市偉大至尊之因由》中寫道:“既然中國(guó)最接近于世界上任何部分的東方,因此她享有所有那些歸因于東方的完美?!?博特羅特別指出中國(guó)茶的神奇功效,并與歐洲飲酒習(xí)慣進(jìn)行對(duì)比:“他們還有一種草,可榨取精美的汁液代替酒供其飲用。它也能保持他們的健康,使其避免由于像我們一樣過度飲酒而導(dǎo)致的所有罪惡 (疾病)?!盵6](P70) 博特羅此時(shí)還不知道茶的準(zhǔn)確名稱,卻堅(jiān)信茶具有治病健康的功效??梢钥闯?,中國(guó)茶具有神奇藥用價(jià)值已經(jīng)成為歐洲精英階層基于長(zhǎng)期以來口述媒介、文字媒介下歷史想象的集體記憶。如果說探險(xiǎn)家和商人發(fā)現(xiàn)了中國(guó)茶, 那么,歐洲耶穌會(huì)士們的東方傳教之行則給茶融入了更多的神圣化意涵。據(jù)荷蘭語言學(xué)家喬治·范·德瑞姆(George van Driem)考證,跟隨商旅和探險(xiǎn)者從海上航線進(jìn)入東方世界的耶穌會(huì)士們,最早在島國(guó)日本見到了中國(guó)茶,盡管他們或許并不知道日本的“抹茶”源自中國(guó)。1564年,在葡萄牙耶穌會(huì)士路易斯·阿爾梅達(dá)(Luís d’Almeida)與同僚的通信中寫道:“這種細(xì)細(xì)磨碎的草藥粉末放在一個(gè)陶瓷容器里,把它和非常熱的水混合,然后喝它?!盵5](P239)1565年, 阿爾梅達(dá)在給友人的一封信中再次對(duì)日本上流階層中流行的茶飲生活進(jìn)行了更為詳細(xì)的描述:

沉浸在名流和財(cái)富交際中的日本人有一個(gè)習(xí)俗, 就是用最昂貴的裝備來款待尊貴的客人,這些裝備包括用一種名為茶(Chia)的甜味藥草釀造的飲料所需的每一種器具……這種草藥粉本身的價(jià)格相當(dāng)高,他們?cè)诼≈氐难鐣?huì)上才會(huì)提供這種粉末制成的飲料[5](P268)。

與航海探險(xiǎn)家與商人通常以向人口述的形式留下對(duì)茶的只言片語不同,耶穌會(huì)士對(duì)茶的描述大多見于私人通信之中。由于歐洲前往東方傳教的耶穌會(huì)士大多具有較高的文化素養(yǎng),加之宗教信仰的虔誠(chéng)敬畏心,其對(duì)茶的描述相對(duì)傳奇故事更為真實(shí)可信。與此同時(shí),由于這一時(shí)期的耶穌會(huì)士大多在東方世界游歷多年,有較多的機(jī)會(huì)接觸到不同地域的飲茶習(xí)俗,這就使得耶穌會(huì)士群體成為向歐洲介紹中國(guó)茶的最佳信源之一。比如, 葡萄牙多明我會(huì)士加斯帕·達(dá)·克魯茲(Gas-par da Cruz) 比馬可·波羅都要早幾十年到過中國(guó), 是目前比較公認(rèn)到達(dá)中國(guó)的第一位傳教士??唆斊澰趶V東喝過茶,他以親歷者視角描述了中國(guó)人家庭生活中的茶飲習(xí)俗,并再次提及了茶的藥用功效。

每當(dāng)一個(gè)人或幾個(gè)人來到一個(gè)有地位的人的家里,他們都有這樣的習(xí)俗:給他們每人一個(gè)可愛的盤子和一個(gè)瓷杯,每人都會(huì)被提供一種他們稱之為“茶”的溫暖的飲料,這種飲料是淡紅色的,具有藥用功效,他們習(xí)慣喝這種用草藥浸泡的有點(diǎn)苦的飲料[5](P271)。

實(shí)際上, 基督教傳教士們?cè)诮佑|茶的過程中,也逐漸關(guān)注到茶在中國(guó)、日本等東方國(guó)度所蘊(yùn)含的權(quán)力關(guān)系、倫理秩序乃至宗教化的神圣意涵。比如,16世紀(jì)末,西班牙傳教士胡安·岡薩雷斯·德·門多薩(Juan González de Mendoza)對(duì)傳教士們的東方記錄做了資料考證和整理,出版了著名的《中華大帝國(guó)史》,在歐洲產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響,其中就記錄了中國(guó)當(dāng)時(shí)普通老百姓日常生活中的茶禮茶俗。

(主人)請(qǐng)他喝好酒或一種全國(guó)普遍飲用的飲料,這種飲料是用草藥制成的,對(duì)心臟很有好處,飲前要加熱。這樣的禮節(jié)在鄰里互訪時(shí)也使用。[7](P84)

同樣,葡萄牙傳教士路易斯·弗洛伊斯(LuisFrois)曾在中國(guó)澳門和日本傳教生活多年,也觀察到了日本茶室在當(dāng)?shù)厝诵闹械纳袷崈舾?,甚至建議耶穌會(huì)士們應(yīng)該利用這一點(diǎn)在茶室里舉行彌撒接待當(dāng)?shù)鼗酵剑蕴嵘齻鹘虄x式感和神圣性。著名的意大利傳教士、東方耶穌會(huì)會(huì)長(zhǎng)范禮安(Alexandro Valignano)甚至向他的同僚們傳授經(jīng)驗(yàn),專門介紹了應(yīng)該如何結(jié)合茶道儀軌來做彌撒。為了利用中國(guó)和日本對(duì)茶的摯愛和對(duì)茶禮的尊崇,傳教士們甚至生發(fā)奇思妙想,將中國(guó)本土宗教中的觀音和基督教圣母瑪利亞的形象合二為一,發(fā)明了“瑪利亞觀音”(Mariya Kannon)雕像。一方面供在東方傳教的耶穌會(huì)士們供奉,另一方面通過尊重東方偶像崇拜的風(fēng)俗來更好地融入當(dāng)?shù)匚幕?、傳播基督教?/p>

為了向天父顯示他的知足和喜樂,他整日待在他的茶室里,基督徒和外邦人都非常珍視這個(gè)地方,以便在這個(gè)潔凈的地方消遣娛樂,這里也是基督徒聚集和做彌撒的地方。[5](P272)

綜上可見,基于探險(xiǎn)家、商人、傳教士乃至文化精英等多元主體的東方想象和集體記憶建構(gòu),中國(guó)茶逐漸成為一種東方意象和文化符號(hào)。盡管絕大多數(shù)歐洲人并沒有真正見到過中國(guó)茶,但卻已經(jīng)在口口相傳、游記手稿、文藝作品中形成對(duì)茶作為一種異域文化的聽聞、傳聞、奇聞的初印象。正是由于這種“聞茶”印象的廣泛傳播,才使得其后歐洲海外貿(mào)易拓展將茶葉作為重要的東方商品成為可能;而隨著茶葉貿(mào)易的繁盛,從茶樹種植、茶葉生產(chǎn)、茶化學(xué)機(jī)理、茶醫(yī)學(xué)功效、茶生活方式等各個(gè)方向的茶事活動(dòng)不斷豐富,推動(dòng)了歐洲對(duì)中國(guó)茶的全面深入了解,消除了一度存在的對(duì)中國(guó)茶的認(rèn)知誤區(qū),也促進(jìn)了歐洲茶文化的本土化發(fā)展。

二、

食茶:從精英消費(fèi)時(shí)尚到大眾身體關(guān)切的轉(zhuǎn)向

自14世紀(jì)到17世紀(jì),歐洲各國(guó)相繼經(jīng)歷了文藝復(fù)興和宗教改革,大航海時(shí)代的興起更是助推了各國(guó)海外殖民和貿(mào)易的繁榮。葡萄牙、西班牙、荷蘭、英國(guó)等國(guó)通過組建各類大型海外貿(mào)易公司爭(zhēng)奪東方市場(chǎng),茶葉也成為各國(guó)爭(zhēng)奪的重要戰(zhàn)略商品。茶葉在歐洲上流社會(huì)精英階層中的流行,帶動(dòng)了一定的飲茶消費(fèi)時(shí)尚,但如何進(jìn)一步推動(dòng)茶葉的銷量、形成更為廣泛的消費(fèi)群體?則需要從茶葉本身有利于健康的身體關(guān)切上深入挖掘。在歐洲早期傳播中,從精英消費(fèi)時(shí)尚到大眾身體關(guān)切的轉(zhuǎn)向也表現(xiàn)得淋漓盡致。

繼葡萄牙首開東方之旅后,荷蘭、西班牙、英國(guó)、法國(guó)等歐洲國(guó)家也相繼加入了航海探險(xiǎn)的行列。由于當(dāng)時(shí)明王朝一度實(shí)施海禁政策,各國(guó)通常以東印度群島及日本諸島為海外貿(mào)易中轉(zhuǎn)站,建立各類商館據(jù)點(diǎn)。由此,一般跟隨商船抵達(dá)東方的歐洲人也首先觀察到了日本抹茶的飲用。比如,荷蘭傳教士范·林索登(Jan Huygen van Lin-schoten)常年在東方收集各類商業(yè)情報(bào)信息,他在日記中描述了在各國(guó)的飲茶見聞,“這種草藥在這些國(guó)家受到高度重視,所有有錢或有社會(huì)地位的人都將這種被稱為‘茶’的草藥保存在某個(gè)秘密的地方,有地位的紳士們甚至自己制備這種飲料,他們隨時(shí)可以提供這種熱水來款待任何客人或朋友”;英國(guó)東印度公司合伙人理查德·威克姆(Richard Wickham)于1615年寫信給在日本京都的朋友伊頓,懇請(qǐng)他為自己代為購(gòu)買一罐最好的茶葉,“請(qǐng)您為我買一罐京都最好的茶葉,兩箱火藥和箭頭,用大約六個(gè)京都鍍金方盒子裝好以便放入木桶中,不管它們花了您多少錢,我都會(huì)從您那買下它們”[5](P291-293)。茶在東方世界作為上流階層日常社交重要飲品的信息傳入歐洲后,也迅速在歐洲精英群體中掀起了效仿之風(fēng)。葡萄牙凱瑟琳公主把茶葉作為與英國(guó)國(guó)王查理二世結(jié)婚的嫁妝,英國(guó)安妮女王在早餐時(shí)以茶來代替麥酒,荷蘭詩(shī)人皮耶特·科內(nèi)利松·霍夫特、康斯坦丁·惠更斯等定期組織“穆登文化圈”茶沙龍,法國(guó)塞維涅侯爵夫人向女兒介紹牛奶配茶的創(chuàng)新做法,在歐洲各國(guó),來自東方的茶葉已經(jīng)成為上流社會(huì)的消費(fèi)時(shí)尚。

法國(guó)符號(hào)學(xué)家羅蘭·巴特(Roland Barthes)認(rèn)為,一個(gè)時(shí)代的流行元素往往充滿了符號(hào)化的隱喻,而最后指向的都是“人類意識(shí)中最嚴(yán)肅的主題(我是誰)”[8](P286),人們對(duì)流行元素的推崇正是在社會(huì)生產(chǎn)和生活中努力追求和回答 “我是誰”這一問題的自我確認(rèn)。茶在歐洲上流社會(huì)的傳播,一方面源于幾個(gè)世紀(jì)以來對(duì)東方世界的心馳神往、對(duì)異域文化的想象追逐,另一方面也是隨著資本主義發(fā)展所帶來的消費(fèi)文化的一種時(shí)代符號(hào)選擇。換言之,茶葉消費(fèi)逐漸成為一種資本主義新興消費(fèi)方式在歐洲的典型時(shí)尚景觀,也逐漸自上而下開始影響 到大眾消費(fèi) 者群體。當(dāng)然,對(duì)于大眾群體而言,早期昂貴的茶葉商品并非人人可得之物,在各國(guó)茶葉貿(mào)易不斷擴(kuò)大的前提下,歐洲市場(chǎng)茶葉的價(jià)格也逐漸下沉,不同品質(zhì)茶葉走向不同價(jià)位,也使得大眾化的茶葉消費(fèi)得以可能實(shí)現(xiàn)。比如,在英國(guó)上流階層,流行在下午茶圍著較矮的茶桌悠閑品飲著昂貴的高品質(zhì)茶葉,這些茶葉被稱為“低茶”;下層大眾階層在進(jìn)行了一天的工廠勞作之后,則在傍晚圍著較高的餐桌喝上廉價(jià)粗制的茶葉, 這些茶葉被稱為“高茶”[1]。與上流社會(huì)以消費(fèi)茶這一東方神葉來彰顯身份地位不同的是,普通大眾更多的開始關(guān)注飲茶本身對(duì)健康的作用,呈現(xiàn)出從單純的茶消費(fèi)時(shí)尚向茶健康身體關(guān)切的轉(zhuǎn)向。這種轉(zhuǎn)向,在歐洲早期茶文化傳播過程中, 推動(dòng)了茶植物學(xué)、茶化學(xué)、茶醫(yī)學(xué)等茶科學(xué)的發(fā)展,也進(jìn)一步推動(dòng)了歐洲對(duì)中國(guó)茶的全面認(rèn)知。其中,影響最為深遠(yuǎn)和持久的是關(guān)于茶健康的爭(zhēng)論探討。

荷蘭醫(yī)生雅各布·德·邦德 (Jacob de Bondt)曾在巴達(dá)維亞生活多年,他曾記錄了對(duì)茶的近距離觀察,指出茶“葉子邊緣有效的凹痕”“喝起來味道有點(diǎn)苦”“有利尿排液的作用, 能提神除困,還能消除從胃部上升到大腦的氣體,從而減輕哮喘”[9](P95-97)。另一位著名的荷蘭醫(yī)生尼古拉斯·杜普(Nicolaes Tulp)撰寫了《醫(yī)學(xué)法典》一書,在當(dāng)時(shí)極具權(quán)威與流行, 這本醫(yī)療手冊(cè)專門介紹了“草藥茶”,記錄了杜普了解到的來自東印度群島當(dāng)局對(duì)茶的描述,指出茶“有長(zhǎng)而尖的葉子,有鋸齒狀的邊緣和微小的纖維根,以及它不僅生長(zhǎng)在中國(guó)和日本,而且也生長(zhǎng)在暹羅”;杜普對(duì)茶極其推崇,在醫(yī)療手冊(cè)中用了大兩篇介紹茶的健康功效,指出“沒有什么比這種藥草更有益健康的了,因?yàn)樗苎幽暌鎵?,?duì)抗任何可能妨礙身體健康的疾病,茶也不僅僅使身體更強(qiáng)壯,而且還能減輕結(jié)石的疼痛……茶還可以緩解頭痛、 感冒、眼睛或胸部發(fā)炎、呼吸急促、胃痛、腸胃不適、乏力和困倦,這些(癥狀)都可以 通過茶得到 強(qiáng)烈抑制”[10](P400-402)。杜普既是當(dāng)時(shí)著名的外科醫(yī)生,又因擔(dān)任阿姆斯特丹市議員活躍于政商界,甚至在從職業(yè)醫(yī)生退休后當(dāng)選為阿姆斯特丹市市長(zhǎng)并連任了四屆,其《醫(yī)學(xué)法 典》不斷再版 并廣泛傳播,喝茶能治百病的說法也在荷蘭全國(guó)乃至歐洲各國(guó)不斷高揚(yáng)。為此,甚至有人猜測(cè)杜普之所以盛贊茶葉的藥用功效可能存在背后的既得利益,或是從荷蘭東印度公司那里收到了一筆稱頌茶葉的潤(rùn)筆費(fèi),因?yàn)樵摴臼钱?dāng)時(shí)歐洲茶葉的唯一供應(yīng)商。不管怎樣,在杜普等人的大力倡導(dǎo)之下,普羅大眾出于對(duì)維護(hù)身體健康的關(guān)切,也紛紛開始了飲茶生活。

由于歐洲普通大眾對(duì)茶的需求日益擴(kuò)大,街頭茶店也開始出現(xiàn),以茶健康為噱頭進(jìn)行宣傳推廣也成為茶店常見的營(yíng)銷手段。比如,在1658年9月30日的《政治快報(bào)》上刊登了一則茶廣告:

這個(gè)已為所有醫(yī)生認(rèn)可的優(yōu)秀的中國(guó)飲品,被中國(guó)人稱為Tcha, 其他國(guó)家稱之為Tay或Tee,在英國(guó)皇家交易所附近斯威廷出租屋的“蘇丹王妃”咖啡屋售賣[5](P388)。

鑒于茶有益健康的廣泛美譽(yù)度,人們也不斷發(fā)明食茶新方式,將茶融入日常飲食之中。比如,1669年,凱內(nèi)爾梅·迪格比(Kenelme Digbie)爵士在他的食譜著作中向人們推薦了“配合雞蛋一道享用的茶”,因?yàn)楫?dāng)時(shí)英國(guó)工廠集體勞動(dòng)普及,許多工人在結(jié)束一天勞作下班回家時(shí)經(jīng)常已經(jīng)是饑腸轆轆,而“雞蛋茶”快速便捷又健康迎合了大眾需求。

對(duì)于接近一品脫的飲料,需要取兩個(gè)新鮮雞蛋的蛋黃, 配上適量精制糖和足量的湯并打勻,當(dāng)這些和好之后, 把茶倒在雞蛋和糖上攪拌均勻,趁熱喝了。這適用于人們從外出差回來非常饑餓但又不方便馬上吃上一頓好飯的情況。當(dāng)下就能驅(qū)散胃的夾生感和疲乏,頓時(shí)穿過整個(gè)身體并進(jìn)入血管之中……[11](P155)

1685年,法國(guó)作家菲利普·西爾維斯特·杜福爾(Philippe Sylvestre Dufour)在一篇談?wù)摽Х?、茶和巧克力的論文中指出?茶可以緩解中風(fēng)、昏睡、癱瘓、頭暈和癲癇、白內(nèi)障、眼睛酸痛、耳鳴和其他許多類似的癥狀,并且認(rèn)為荷蘭人之所以有嚼食茶葉的習(xí)慣,主要是為了吸取茶葉的全部營(yíng)養(yǎng)成分,“如果他們(荷蘭人)吃茶葉是為了吸收茶葉的所有營(yíng)養(yǎng),他們當(dāng)然就會(huì)以拌沙拉的方式吃下整片茶葉,就像在東印度的荷蘭海員一樣加上油和醋然后食用茶葉”[12](P217)。綜上可以看出,歐洲早期茶消費(fèi)從上流社會(huì)向普通大眾的廣泛深入, 真正的原因并非是為了追逐流行消費(fèi)時(shí)尚,而是在于對(duì)飲茶有益身體健康的確信,相信飲茶可以有助于消除許多常見的疾病。

三、

識(shí)茶:作為異域文化的他者誤讀與澄清融合

隨著茶的神奇功效的廣泛渲染傳播以及各個(gè)階層飲茶生活的日益深入,歐洲人對(duì)中國(guó)茶的消費(fèi)需求也日益增加。自17世紀(jì)初中國(guó)茶首次傳入歐洲,直到18世紀(jì)中葉,近150余年的東方神葉故事在歐洲各國(guó)流傳,但普通大眾卻從未真正見到過中國(guó)茶樹的種植栽培、從不了解茶葉是如何加工生產(chǎn)的,中國(guó)茶文化作為一種異域文化成為歐洲人眼中的“他者”而一度被誤讀乃至污名化。比如,在18世紀(jì)初的英國(guó)就曾一度出現(xiàn)將女性飲茶者視為長(zhǎng)舌婦、將男性飲茶者視為同性戀者的文學(xué)作品,甚至一度在歐洲植物學(xué)家群體中也存在著對(duì)中國(guó)茶的認(rèn)知誤區(qū)。從歐洲早期中國(guó)茶的傳播來看,各國(guó)在聞茶、食茶之后也在不斷增加對(duì)茶的深入認(rèn)知和研究,經(jīng)歷著廓清誤讀的澄清融合過程。

比如,由于歐洲貿(mào)易商在引進(jìn)中國(guó)茶時(shí)同時(shí)進(jìn)口了綠茶和武夷茶, 這兩種茶的顏色口感不同,一些歐洲人由此被誤導(dǎo),認(rèn)為綠茶和武夷茶來自兩種不同的植物。荷蘭傳教士弗朗索瓦·瓦倫汀(Fran ois Valentyn)曾到東印度群 島傳教,就宣稱綠茶和武夷茶為完全不同的植物種類,認(rèn)為“主要(不同)品種的茶來 自于不同的茶樹種類,它們之間很容易區(qū)分;正如這些茶樹長(zhǎng)出可以顯著區(qū)分彼此的葉子”[13](P14-15)。1756年,英國(guó)作家喬納斯·漢威(Jonas Hanway)在《論茶》中再次呼應(yīng)了瓦倫汀的觀點(diǎn),指出“綠茶的灌木叢和葉子與武夷茶非常相似,這需要植物學(xué)家的學(xué)識(shí)才能區(qū)分它們”[14](P5)。1759年,英國(guó)植物學(xué)家和藥劑師約翰·希爾(John Hill)對(duì)從中國(guó)采集的茶葉標(biāo)本進(jìn)行研究,認(rèn)為武夷茶的樣本有更小的深色葉和六瓣花,而綠茶的樣本則有更長(zhǎng)的淺色葉子和九瓣花,由此得出了所謂支持瓦倫汀和漢威觀點(diǎn)的植物學(xué)佐證[15](P21-22)。

瓦倫汀對(duì)茶樹物種的錯(cuò)誤認(rèn)知,甚至影響到瑞典著名植物學(xué)家卡爾·林奈(Carl Linnaeus)。林奈曾在荷蘭哈德維克大學(xué)獲醫(yī)學(xué)博士學(xué)位,并常去萊頓大學(xué)游學(xué),由于在萊頓大學(xué)讀到了瓦倫汀關(guān)于東印度群島和遠(yuǎn)東的文稿記錄,由此開始質(zhì)疑不同茶葉來自于同一植物物種的說法。在此后與希爾的書信交往中,林奈進(jìn)一步被希爾的植物學(xué)佐證所誤導(dǎo),最終在1762年出版《植物種志》第二版時(shí),將茶分為兩個(gè)不同的物種,區(qū)分了武夷茶和綠茶,認(rèn)為武夷茶有六個(gè)花瓣而綠茶有九個(gè)花瓣。英國(guó)植物學(xué)家約翰·埃利斯(John Ellis)與林奈保持著大量的書信聯(lián)系,1768年埃利斯給林奈寫信說, 英國(guó)東印度公司的托馬斯·菲茨胡格(Thomas Fitzhugh)在中國(guó)生活多年,可以證明綠茶和武夷茶是來自于同一種植物,并推測(cè)林奈“一定是被希爾博士蒙蔽了”[16](P232)。但顯然,林奈并未聽取埃利斯的意見,沒能回到采用第一手茶樹資料來研究判斷的正軌上來。實(shí)際上,18世紀(jì)60年代,英國(guó)已經(jīng)有人把茶樹從廣州帶回英國(guó)作為觀賞植物,而由荷蘭從日本帶回歐洲的茶種也在英國(guó)得以種植。然而,盡管中國(guó)茶已經(jīng)進(jìn)入歐洲本土, 但對(duì)茶葉的正確認(rèn)知依然充滿曲折。例如 ,1789 年 , 英國(guó)皇家植物園的威廉·艾頓(William Aiton) 將武夷茶進(jìn)一步分成窄葉類茶種和寬葉類茶種兩大類[17](P230-231);1790年,葡萄牙耶穌會(huì)士和植物學(xué)家若昂·德·洛雷羅(Joao de Loureiro)憑借自身在越南、中國(guó)澳門和廣東等地近40年的長(zhǎng)期生活見聞,認(rèn)為茶的物種可以分為南圻茶、廣東茶和油茶三大類[18](P338-340)。

真正推動(dòng)歐洲各國(guó)對(duì)中國(guó)茶有全面準(zhǔn)確認(rèn)知的,依然是活躍在東方探索一線且具有一定文化素養(yǎng)的傳教士們,其中很多傳教士同時(shí)也是醫(yī)生、商人、植物學(xué)家、博物學(xué)家。由于長(zhǎng)期在東方各國(guó)傳教和旅居,這些傳教士們深入了解當(dāng)?shù)氐娜宋娘L(fēng)土,見到過茶樹、觀察到過茶葉制作的過程、品飲過不同品質(zhì)的茶葉,對(duì)各國(guó)社會(huì)生活中的茶禮、茶儀、茶俗也都做了較為深入的第一手記錄。比如,意大利傳教士馬蒂諾·馬爾蒂尼(Martino Martini)1640年從里斯本出發(fā),1642年抵達(dá)中國(guó)澳門,此后多年一直在杭州居住,1651年乘荷蘭船只返回歐洲,他繪制的反映中國(guó)風(fēng)土人情的地圖繪本被荷蘭出版人瓊·布萊歐(Joan Blaeu)收錄進(jìn)1655年出版的《新地圖集》第六部分,記錄了他在中國(guó)對(duì)茶詳細(xì)的一手見聞。

這種小小的葉子與西西里漆樹的葉子很相似。但是,我相信它們不是同一個(gè)種類。它不是野生的,而是栽培的,不是普通樹木,而是一種可以分枝成許多枝干的灌木,它的花與西西里漆樹也沒有太大的區(qū)別,但白色中略偏黃……為了制作這種飲用的“茶”,他們小心翼翼地逐一用手采摘春天的第一片嫩葉。然后他們把葉子放在鐵鍋里,用慢火把它們輕輕地加熱,隨后把它們放在一塊質(zhì)地好的平滑的墊子上,用手把它們?nèi)嗑砥饋?。而后,他們?cè)俅伍_火,并再次滾動(dòng)茶葉,直到它們卷曲和完全干燥[19](P106-107)。

應(yīng)該說,馬爾蒂尼的一線報(bào)告涉及了茶樹種植和茶葉制作, 已經(jīng)十分詳盡且具有說服力,對(duì)歐洲全面把握茶葉的植物學(xué)特性提供了豐富有力的素材。此后,為了進(jìn)一步澄清歐洲大眾對(duì)不同茶葉是否出于同一種植物的疑惑和誤解,也為了不斷增加對(duì)茶科學(xué)的知識(shí)儲(chǔ)備,應(yīng)對(duì)日益增長(zhǎng)的大眾飲茶渴求, 各國(guó)也都不斷派出植物學(xué)家、醫(yī)生、博物學(xué)家等專業(yè)人士前往東方深入考察。

荷蘭醫(yī)生和植物學(xué)家威廉·滕·賴恩(Willem ten Rhijne)曾被荷蘭東印度公司雇用前往日本,他在長(zhǎng)崎對(duì)茶進(jìn)行了第一次長(zhǎng)期的近距離植物學(xué)研究。賴恩撰寫了《論茶樹》一文,被收入至另一 名荷蘭植物學(xué)家雅克布斯·布雷內(nèi)(Jacobus Breyne)于1678年出版的兩卷本植物匯編的附錄中。賴恩明確指出,日本茶和來自中國(guó)廈門的茶出自同一種植物,即使在日本,從貴族們喝的精制茶到平民喝的較為粗糙的不同品級(jí)的茶也都來自同一種茶樹;賴恩還對(duì)茶樹的解剖結(jié)構(gòu)進(jìn)行了描述,證實(shí)了荷蘭醫(yī)生們認(rèn)為茶葉有益健康的觀點(diǎn)[20](附錄)。1682年至1686年期間,受雇于荷蘭東印度公司的德國(guó)醫(yī)生安德烈亞斯·克萊耶(An-dreas Cleyer) 與他的園丁喬治·梅斯特(George Meister)在日本出島帶走了活的茶樹種,并在荷蘭巴達(dá)維亞殖民地花園中種植了茶樹,還將包括茶樹在內(nèi)的許多東方植物運(yùn)回了荷蘭。此后,另一名德國(guó)醫(yī)生 和博物學(xué) 家恩格爾伯 特·卡姆弗(Engelbert K mpfer)也來到巴達(dá)維亞,并在日本居住了兩年多, 對(duì)茶樹進(jìn)行了植物學(xué)解剖研究,在1712年出版的關(guān)于日本的五卷本著作中再次明確重申了日本的茶樹與中國(guó)的茶樹屬于同一類物種[5](P376)。1698年,英 國(guó)皇家學(xué)會(huì)會(huì)員、植物學(xué)家、外科醫(yī)生詹姆斯·郭明翰(James Cunning-ham)被英國(guó)東印度公司派往廈門, 此后長(zhǎng)期在舟山群島考察,于1702年報(bào)告了他在東方一線對(duì)茶樹的研究報(bào)告,并將茶葉標(biāo)本寄回了英國(guó)。相關(guān)報(bào)告被刊登在《哲學(xué)匯刊》上,在報(bào)告中郭明翰明確指出,“英國(guó)人常喝的三種茶葉都來自同一種植物,只是由于一年的季節(jié)和土壤不同才造成這些差異”“武夷茶是用三月初最早一季被采集的幼芽并在樹蔭 下陰干制作 的,綠茶是在4月制作的,最后一季的松蘿茶是在5月和6月制作的”[21]。正是在各國(guó)深入探索中國(guó)茶的真實(shí)面相的不斷努力下, 歐洲大眾對(duì)中國(guó)茶長(zhǎng)期存在的錯(cuò)誤認(rèn)知得以澄清糾正, 東西方文化交流也得到進(jìn)一步深化與融合。

四、

結(jié)語

總的來看,中國(guó)茶在歐洲早期的傳播,呈現(xiàn)出聞茶、食茶和識(shí)茶的歷史進(jìn)路,符合主體文化認(rèn)知的基本邏輯發(fā)展過程。在聞茶階段,歐洲處于對(duì)茶單純的“道聽途說”式的文字閱讀與口述傳遞之中,整體上是一種想象與記憶互動(dòng)建構(gòu)的茶印象;在食茶階段,歐洲各國(guó)從中國(guó)、日本等地引入茶葉商品,逐漸在本土形成飲茶群體,乃至掀起茶葉消費(fèi)的時(shí)尚;而大眾化的飲茶習(xí)俗的養(yǎng)成則有賴于人們對(duì)茶有益健康的身體關(guān)切;在識(shí)茶階段,人們迫切希望能夠?qū)Σ栌姓嬲嚯x的接觸和清晰認(rèn)知,此前中國(guó)茶作為一種異域文化的他者誤讀也在這一階段得以澄清,各國(guó)還在發(fā)展茶植物學(xué)、茶醫(yī)學(xué)、茶化學(xué)等方面實(shí)現(xiàn)了茶文化的本土化。

應(yīng)該說,歐洲早期對(duì)茶樹種植、茶葉加工制作以及茶商品品質(zhì)區(qū)分等茶知識(shí)、茶技藝、茶科學(xué)的渴求, 是中國(guó)茶融入歐洲各國(guó)社會(huì)生活的歷史漸進(jìn)結(jié)果。一方面歐洲對(duì)茶的喜愛不斷增加,逐漸成為重要的日常生活飲品, 普通大眾開始有著從聞茶、食茶到識(shí)茶的認(rèn)知需求;另一方面歐洲精英階層面對(duì)茶這一異域事物, 也迫切需要在新興事物上掌控專業(yè)話語權(quán)。歐洲各國(guó)除了需要爭(zhēng)奪茶葉貿(mào)易的壟斷權(quán)之外, 更需要在認(rèn)知層面上形成對(duì)茶的種植栽培、生產(chǎn)加工、藥用功效、品飲技能等專業(yè)知識(shí)的體系化建構(gòu),從而爭(zhēng)奪對(duì)東方世界的對(duì)話權(quán)、 文化解釋權(quán)。這就使得歐洲各國(guó)的傳教士、植物學(xué)家、醫(yī)生、文學(xué)家、貴族階層等群體在中國(guó)茶向歐洲早期傳播的過程中扮演了重要的時(shí)代角色,推進(jìn)了歐洲各國(guó)對(duì)茶的全面系統(tǒng)認(rèn)知,對(duì)中國(guó)茶文化的歐洲本土化發(fā)展也發(fā)揮了重要作用。統(tǒng)觀中國(guó)茶文化在歐洲早期的傳播,是茶文化融入本土主流文化由“一”到“多”實(shí)現(xiàn)全球在地化的過程,呈現(xiàn)出不同的在地化向度[22]。對(duì)于歐洲各國(guó)而言,中國(guó)茶文化最初是一種東方異域文化,從貴族精英到普通大眾,都需要對(duì)茶有聽聞、親見、品飲乃至探究茶的物性的認(rèn)知過程,在此期間,東西方文化交流和文明互鑒得以逐漸推進(jìn)深入, 最終實(shí)現(xiàn)中國(guó)茶文化在歐洲各國(guó)的本土化融合中發(fā)展。對(duì)中國(guó)茶在歐洲早期傳播歷史進(jìn)路的梳理,有助于我們?cè)谛聲r(shí)代更好地倡導(dǎo)世界文化多元、深化文明互鑒、建設(shè)中國(guó)式現(xiàn)代化國(guó)家。

來源:茶貴人

如涉及版權(quán)問題請(qǐng)聯(lián)系刪除

常喝綠茶的茶友,入門喝巖茶,選什么茶合適?

巖茶入門,這個(gè)話題在巖茶課堂沒討論過十次,至少也有八次。

入門,一個(gè)永恒的話題。有時(shí)候聊到這個(gè)話題,連我自己都害怕!作為烏龍茶中的翹楚,武夷巖茶可以說很傲嬌。加之時(shí)不時(shí)以“天價(jià)”的姿態(tài)出現(xiàn),更讓人對(duì)這款茶充滿好奇心——巖茶,你究竟是款什么茶,憑什么價(jià)格如此高!帶著一種“馴服”、“征服”的心態(tài),雄赳赳氣昂昂地跨入巖茶這道門。從無到有,從陌生到熟悉,這樣一個(gè)過程,謂之入門。

然,巖茶的入門,也沒有那么簡(jiǎn)單,兩眼一抹黑,沒有事前準(zhǔn)備工作就要挑戰(zhàn)喝巖茶,容易栽跟頭。

要成功晉階,入門姿勢(shì)要對(duì)。入門選擇什么茶,取決于您之前喝什么茶。

今兒,一位茶友很合時(shí)宜地提出了自己的問題:“給推薦款巖茶唄。”

提煉該茶友的一大特點(diǎn):我之前都是喝綠茶的。

如果看到這篇文章的您,恰好也喜歡喝綠茶,也準(zhǔn)備學(xué)習(xí)巖茶,且聽麻花細(xì)細(xì)道來,綠茶粉入門巖茶,有三大選擇秘訣。

秘訣一:不適合選擇火功太高的茶

綠茶,多數(shù)以茶樹的嫩芽、嫩葉為原料制作而成,加之工藝的特色,使得綠茶屬于小清新口感。

何為小清新?那就是喝在嘴里,不會(huì)覺得濃烈,更不會(huì)覺得像中藥。

多數(shù)綠茶,擁有清新的豆香、花香、栗香等,滋味微淡帶點(diǎn)苦味。像龍井、毛尖一類,茶湯鮮爽,清香,喝到嘴里,最大感受:鮮、爽、香、清。

偏愛綠茶的朋友,在選擇巖茶時(shí),要選擇火功不太高的巖茶。如輕火、中輕火等級(jí),都適合。

輕火/中輕火茶特點(diǎn):香氣清遠(yuǎn),高而幽長(zhǎng),鮮爽;滋味甘爽,品種特征明顯。

這種巖茶適合于剛接觸巖茶飲茶者,其清新、清香、甘甜的口感特點(diǎn),與之前的喝茶習(xí)慣可以輕松對(duì)接。

而中火、足火、高火這類巖茶,不建議入門飲用。尤其是足火、高火茶,滋味濃釅,一入門就選擇它們,會(huì)留下不好的印象,喝著有種像在喝中藥的感覺。

之前遇到一朋友,偏愛綠茶、茉莉花茶,整體喝茶屬于清新風(fēng)格,某次跟著麻花喝了泡高火大紅袍,徹底懷疑人生。私下里,她問:“巖茶,都是這么難喝的嗎?像中藥一樣。”

當(dāng)然不是!

而后,泡了一沖輕火的金牡丹給她喝,才放下戒備:“要是所有巖茶都是大紅袍這個(gè)味道,我才不喜歡。金牡丹這種,還不錯(cuò)。”

火功,能徹底改變你對(duì)一款茶的印象。選的好,是心頭寶。選不好,避之不及。

秘訣二:選擇高香的品種茶

常喝綠茶的朋友,在選擇巖茶時(shí),請(qǐng)聽麻花的建議:選擇高香的品種。

典型代表:黃觀音、黃玫瑰、金牡丹、金觀音、雀舌、奇蘭、瑞香、黃旦等。這些品種的香氣,擔(dān)得起“高香”二字。

這類高香的巖茶,有兩點(diǎn)吸睛之處。

1、高香茶香氣吸引人

上述列舉到的這些茶,它們最大的特色在于花香芬芳、馥郁、妖嬈。

單以近階段的明星雀舌而言,它所呈現(xiàn)出的香氣,令人贊不絕口。豐富的花香,似海浪一般襲來。

第一浪:是梔子花香。第二浪:夜來花香。第三浪:百合花香。第四浪:桂花香。層出不窮,瞬間能刷新你對(duì)茶香的看法。

這種豐富的香氣,也彌補(bǔ)了綠茶香氣的遺憾。

2、高香茶火功通常不太高

選擇高香茶入門,小有講究。那就是香氣高揚(yáng)的茶,多數(shù)火功不高。

制茶師為保留香氣的特點(diǎn),一般舍不得火力太猛,通常以低焙火制作。

香氣又好,口感又清新,有什么理由絕對(duì)以高香茶入門?

作為綠茶粉,遇上輕火高香巖茶,你也要繳械投降,心甘情愿投誠(chéng)。

秘訣三:循序漸進(jìn),不可操之過急

入門所說的循序漸進(jìn),可理解為三個(gè)層面。

一是火功;二是品種;三是山場(chǎng)。

火功,自然要從低到高,不能一蹴而就。先從輕火巖茶開始,漸漸適應(yīng)巖茶的風(fēng)味,才能耐著性子往下喝。而后,在輕火茶的基礎(chǔ)上,加高火功。

品種方面,喝慣綠茶的朋友,建議您先喝高香品種,能適應(yīng)口感后,再來選擇水仙、肉桂、大紅袍這類主流品種。

山場(chǎng)的選擇,先從半巖茶,或者正巖茶開始。對(duì)于剛開始入門的朋友,實(shí)在不建議您一上來就喝核心山場(chǎng)的巖茶。一是核心山場(chǎng)的巖茶,價(jià)格不低,若是喝不懂它,未免有些可惜。二是從半巖、正巖茶開始喝,有轉(zhuǎn)圜的余地。要是一開始把味蕾養(yǎng)刁鉆了,之后就很難再有茶能入得了您的口。

這不是把自己逼上喝高價(jià)茶的境地嗎。是以,山場(chǎng)的選擇,不可操之過急。

入門,先設(shè)置好要求和關(guān)卡,而后經(jīng)過層層篩選。

第一步,先確認(rèn)火功:優(yōu)選輕火、中輕火等火功不太高的茶。輕火茶,可使人有喝茶動(dòng)力。

第二步,圈定品種:之前喝慣綠茶的朋友,以奇蘭、雀舌、黃觀音、黃玫瑰、金觀音這類高香品種茶入門最好。這些茶香氣高揚(yáng),茶湯鮮爽,多數(shù)制作時(shí)火功不高,可滿足綠茶茶友的選擇。

第三步,耐心學(xué)習(xí):積銖累寸,集腋成裘。巖茶入門學(xué)習(xí),請(qǐng)耐著性子,循序漸進(jìn)。

完成這三步,作為綠茶粉的您,可成功入巖茶的門!

找到約87條結(jié)果 (用時(shí) 0.006 秒)
沒有匹配的結(jié)果
找到約1條結(jié)果 (用時(shí) 0.0 秒)
沒有匹配的結(jié)果