原 中國普洱茶網(wǎng) 整體品牌升級,更名為「茶友網(wǎng)」

阿薩姆大吉嶺

找到約181條結(jié)果 (用時 0.005 秒)

肖坤冰:茶葉與公正(《大吉嶺的盛名》書評)

《大吉嶺的盛名:印度公平貿(mào)易茶種植園的勞作與公正》(The Darjeeling Distinction:Labor and Justice on Fair-Trade Tea Plantations in India)在我的“閱讀計劃”里“深睡”了相當長一段時間,幾年前查找資料時發(fā)現(xiàn)這本人類學者撰寫的印度茶產(chǎn)區(qū)的民族志就產(chǎn)生了閱讀興趣,由于此次即將去印度,并有機會探訪大吉嶺的茶莊,終于促使我在行前閱讀了此書。

《大吉嶺的盛名》是加州大學出版社推出的“飲食與文化”(California Studiesin Food and Culture)系列叢書之一,該書榮獲了二〇一四年的“經(jīng)濟人類學學會圖書獎”。作者薩拉·貝斯基(Sarah Besky)畢業(yè)于威斯康辛大學麥迪遜分校的人類學系,其研究興趣集中于環(huán)境、資本與勞工等方面。作者注意到,大吉嶺的茶葉是世界上最貴的茶葉之一,但大吉嶺的茶工們的工資卻在印度國內(nèi)都堪稱最低。因此,作者從“區(qū)隔”的角度拷問了在印度所謂的“公平貿(mào)易”(fair trade)、茶莊園中的“公正”(justice)問題。在本書中,作者探討了殖民主義的遺產(chǎn)是如何與當代市場改革相互交織,并重新構(gòu)造出勞動力、地方與茶葉本身的價值的。此外,這部關(guān)于道德與地方特色的貿(mào)易民族志亦將“政治”納入了觀察角度,即針對大吉嶺山區(qū)的“廓爾喀蘭邦”(Gorkhaland)獨立運動:作者認為在過去一百五十年的歲月中,大吉嶺茶產(chǎn)區(qū)的主要勞動力廓爾喀人(Gorkha)已經(jīng)在當?shù)鬲毺氐牡乩砼c歷史脈絡(luò)中發(fā)展出有別于西孟加拉邦其他地方的身份認同、關(guān)于社會公正的觀點以及對大吉嶺的特殊情感——大吉嶺既是一種產(chǎn)品,同時也是家園。

在飲用紅茶為主的西方世界,大吉嶺一直被稱為茶中香檳。印度最重要的兩大茶產(chǎn)區(qū)——大吉嶺和阿薩姆在“風土”(terroir)上存在著基本“區(qū)隔”——大吉嶺茶以質(zhì)取勝,量少(據(jù)說只占印度茶產(chǎn)量的1%),售價較高,多為英國一線品牌提供原料,英國高檔酒店提供的下午茶一定會有“大吉嶺”。并且大吉嶺茶葉售價的高低與季節(jié)性高度關(guān)聯(lián)——“flush”之于大吉嶺就像“山頭”之于中國茶葉價格的意義。大吉嶺的茶葉一年采摘十個月,三月中旬至四月中旬采摘的“頭春茶”(first flush)作為一種奢侈飲品基本都是清飲而不會加奶加糖;相反,阿薩姆茶則以量取勝,產(chǎn)量占到了印度產(chǎn)茶總量的80%以上,售價較低,基本都是加了奶和糖一起飲用。這點對于中國讀者而言也很好理解,比如超市里售賣的廉價奶茶是“統(tǒng)一阿薩姆”而非“統(tǒng)一大吉嶺”。


在印度之外的國家,大吉嶺以茶葉而聞名,但在印度國內(nèi),大吉嶺這個名字是與印度尼泊爾人(Indian Nepalis),即廓爾喀人,聯(lián)系在一起的。大吉嶺位于印度東北部與尼泊爾接壤的地區(qū),雖然被印政府劃入西孟加拉邦(West Bengal),但當?shù)胤蛛x勢力——“廓爾喀人民族獨立運動組織”(Gorkha Janmukti Morcha,GJM)長期以來一直致力于使該山區(qū)成為印度境內(nèi)分離的“廓爾喀蘭邦”(Gorkhaland)。其實當?shù)剡@種政治上要求獨立的訴求由來已久,大吉嶺復雜的歷史根源可以追溯到殖民統(tǒng)治的時代。尼泊爾、錫金、孟加拉和英國殖民者的勢力在大吉嶺長期糾纏不清,輪番登臺。一七六五年,當?shù)卦∶窭撞疾槿耍↙epchas)以錫金國王的名義修建了名為“大吉嶺”(Dorje Ling)的寺廟。這個源自藏文的名字意為“閃電之地”或“金剛之洲”,后來這塊山間高地也以此為名(英譯名后拼寫為Darjeeling)。十八世紀末,來自尼泊爾的廓爾喀人逐步將其納入尼泊爾版圖,但很快在一八一四年與英國殖民者的戰(zhàn)爭中落敗。隨后,這片土地被英國人扶植復國的錫金國收回。十九世紀三十年代前后,英國人開始逐步開發(fā)大吉嶺,建設(shè)療養(yǎng)院、茶園等,使之逐漸成為殖民者以及印度王公貴族的避暑勝地。一九七五年,錫金成為印度的第二十二個邦。印度政府隨后將大吉嶺劃入西孟加拉邦,使用尼泊爾語的廓爾喀人和使用孟加拉語的印度本國移民分別占據(jù)了山區(qū)和平原。山區(qū)茶莊的勞工基本都是廓爾喀人。

“茶莊園”(tea plantation)作為印度茶業(yè)的生產(chǎn)組織單位,絕不類同于中國的茶園或茶廠。有意思的是,在當代西方國家,尤其是英國及其前殖民地國家的大眾媒體及企業(yè)介紹中,“tea estate”(茶莊)這一中性的并不帶任何政治意向的表述已經(jīng)成為現(xiàn)代茶產(chǎn)業(yè)中被普通使用的名稱而非令人不愉快的“plantation”(種植園),因為“種植園”會讓人聯(lián)想到那一段并不光彩的與殖民統(tǒng)治聯(lián)系在一起的歷史。作者在本書中特意對“plantation”一詞做了歷史性回顧并對大吉嶺的“種植園”特色進行了歸納概括?!胺N植園”是一個歷史性詞匯,它特指在近代歐洲帝國主義國家在向亞非拉殖民擴張的過程中,依靠從非洲販賣黑奴或是奴役當?shù)卦∶穸⑵饋淼霓r(nóng)產(chǎn)品(更多的是經(jīng)濟作物)種植加工園。比如,人類學家西敏司(Sidney Mintz)曾在《甜蜜與權(quán)力》(Sweetnessand Power)一書中對英屬加勒比海岸的甘蔗種植園進行過相當深刻的刻畫和評判。因此,種植園是與殖民壓榨交織在一起的。印度的種植園即為英帝國殖民印度時期留下的特殊“遺產(chǎn)”。然而直至今日,雖然帝國主義體系早已土崩瓦解,但種植園經(jīng)濟卻由于歷史上的原因深深植根于印度的茶產(chǎn)業(yè)中,只不過在二十一世紀是以一種表面更為溫和的“后殖民”的形式——比如“公平貿(mào)易”——繼續(xù)存在于印度當代的經(jīng)濟體系中。在本書的前言中,作者特別對“種植園”與其他的大型農(nóng)場系統(tǒng)進行了比較,以凸顯出印度大吉嶺的茶莊園的獨特性。簡而言之,“種植園”可謂資本主義工業(yè)化生產(chǎn)與農(nóng)民經(jīng)濟的混合體:前者以單一化的大規(guī)模種植為特色,后者則是許多小家庭在“大地主”所有的土地上勞作,且以農(nóng)業(yè)生產(chǎn)為維持家庭生計的主要方式。另一方面,“種植園”經(jīng)濟特色又與二者都有顯著差異:茶工通常并不是通過開放的勞動力市場上雇傭來的,而是通過當?shù)氐娜饲楹陀H屬血緣紐帶而繼承維系的,很多茶工甚至在一個種植園勞作了一輩子,他們不是為種植園工作,而是完全依賴種植園而生活。大吉嶺茶工與其他資本主義工廠的工人最大的不同點,或許就在于他們領(lǐng)取“報酬”的方式。茶工們的工資,即便是在人均工資偏低的印度也屬于極低的。這些工資根本不足以維持單獨的小家庭的日常生計。因此,種植園以另一些“非貨幣”的福利形式支撐茶工們的日常生活,比如提供住房、食物配給和基本醫(yī)療設(shè)施等。當代大吉嶺的茶工雖然和殖民地時期種植園的“苦力”(coolies)不一樣,但依然受制于欠債、互惠、社會再生產(chǎn)的體系,這使得他們被牢牢捆綁在這片土地上,終生不得逃離。

本書的關(guān)鍵詞“distinction”恰如其分地展現(xiàn)了“大吉嶺的盛名”的多重意義。Distinction在英文中具有區(qū)分、區(qū)隔、特性、盛名、榮譽等多重意思,在文中多處出現(xiàn),本文也根據(jù)不同的語境,采取了不同的意譯(中譯本的書名就采用了“盛名”這個譯法)?!癲istinction”很容易讓人聯(lián)想到布迪厄(Bourdieu)對“區(qū)隔”的經(jīng)典研究,好品味/壞品味既是建立在社會分層、文化區(qū)分的基礎(chǔ)之上,但也未嘗不是在生理味覺區(qū)分上的一種文化投射。如果說布迪厄?qū)Α皡^(qū)隔”的分析更側(cè)重于消費端對生產(chǎn)端的影響,作者則將“區(qū)隔”追溯到了產(chǎn)品的源頭。作者認為,茶工們?yōu)榇蠹獛X(這里既指地名也指茶產(chǎn)品)在全球茶葉貿(mào)易體系建立的“榮譽”發(fā)揮了非常積極的作用。大吉嶺的盛名,源自于其作為英屬殖民地所形成的對風味、環(huán)境和價值之間的觀念。

大吉嶺的盛名是建立在大吉嶺茶葉生產(chǎn)體系中的層層區(qū)隔的基礎(chǔ)上的,這些區(qū)隔包括:(1)茶葉的區(qū)隔:特殊的氣候和地理位置,使得大吉嶺所產(chǎn)茶葉品質(zhì)遠遠高于印度其他產(chǎn)地的茶,代表了大吉嶺的一份榮譽;(2)人的區(qū)隔:茶工與監(jiān)理人、西方大品牌的茶葉買辦與當?shù)亟?jīng)營者、茶莊的男人與女人、老人與小孩圍繞著茶葉的產(chǎn)銷形成的等級之分;(3)大吉嶺茶莊與其他行業(yè)的工人的區(qū)隔:在大吉嶺,勞動力幾乎不存在流動性,茶工們的“身份”幾乎成為了一種世襲的工種。很多茶工終身都不得不在一個茶莊里勞作,至死方休。他們的工資報酬也遠遠低于印度其他行業(yè)的工人,但可以得到一些非貨幣形式的補償——食物配給和后勤福利;(4)“行業(yè)”(industri)和“生意”(bisnis)的區(qū)分:在老一輩茶工眼里,過去(約一九一〇年之前)的茶莊是一個“養(yǎng)育和關(guān)愛之所”(aspace of nurture and care),經(jīng)營者“關(guān)愛”工人們的生活,工人們亦回報“關(guān)愛”給茶樹,由此形成了人與人、人與環(huán)境之間互相“關(guān)愛”的良性循環(huán)的“行業(yè)”;而現(xiàn)在諸如“公平貿(mào)易”“有機茶葉”“可持續(xù)發(fā)展”等標簽只是意味著更多的賺錢機會,茶葉生產(chǎn)淪為一種“生意”。所有這些從民族、階層、工資酬勞、生產(chǎn)管理方式等方面的“區(qū)隔”,都顯示了與本文所探討的另一個關(guān)鍵詞“公正”之間存在的巨大張力和矛盾。

本書中的“價值”既指的是產(chǎn)品交換的市場價值,也包括在生產(chǎn)、消費和買賣行為中所形成的一套社會道德體系,即社會價值。在評判性回顧詹姆斯·斯科特(James Scott)的“農(nóng)民的道德經(jīng)濟”概念之后,作者提出了從當?shù)毓と说摹瓣P(guān)懷意識”出發(fā)的大吉嶺的“三方道義經(jīng)濟”(tripartite moral economy)模式。作者認為,公平貿(mào)易、地理標志(Geographical Indication)和廓爾喀獨立運動所揭露的大吉嶺地區(qū)的“非公正”形象都只是碎片化的拼湊,都沒有真正觸及到“公正”的核心問題所在。對當?shù)毓と硕?,“公正”源自于管理、勞動者以及他們所居住的農(nóng)業(yè)環(huán)境之間的互惠思想——即“三重道德經(jīng)濟”。大吉嶺之所以能夠生產(chǎn)出優(yōu)質(zhì)的茶葉,正在于其獨特的經(jīng)營者、勞動者與環(huán)境之間和諧共生的“三維道德經(jīng)濟”模式。然而在二十一世紀的現(xiàn)代社會,為了讓茶葉賣出更好的價格,就需要得到一些國際認證,比如GI(地理標識)、“有道德的茶”、“公平貿(mào)易”等。為了使人遺忘殖民地時代“種植園”形象的陰影,大吉嶺的地方茶業(yè)聯(lián)合會有意屏蔽了這種充滿活力的“三方道義經(jīng)濟”模式,取而代之以一種第三世界的“農(nóng)業(yè)想象”,即后殖民視角下的浪漫化的“工人—茶樹—管理”之間的關(guān)系,而不是從歷史和社會的視角來展現(xiàn)這種關(guān)系。比如GI的標志——一位手持嫩芽的印度婦女的頭像進入了二十一世紀的國際市場。實際上,一九九一年以后才在大吉嶺興起的GI保護實踐,更像是一場聲勢浩大的“傳統(tǒng)的發(fā)明”——身著艷麗民族服飾的婦女在翠綠茶園中采茶,臉上掛滿了笑容,仿佛這里從來就沒有被殖民過。

“公平貿(mào)易”在大吉嶺的實踐更是與國內(nèi)的“非物質(zhì)文化遺產(chǎn)”保護運動有異曲同工之處。和“非物質(zhì)文化遺產(chǎn)”一樣,“公平貿(mào)易”也是從西方舶來的一個概念,或者說是“發(fā)達國家”指導第三世界國家如何重新發(fā)掘出傳統(tǒng)價值的一場國際游戲。但與“非遺”相比,“公平貿(mào)易”更多了一張道德標簽,即通過小額低利率貸款等手段幫助小農(nóng)戶、小手工業(yè)者獲得更好的生計。但在實踐過程中,由工人和管理人員聯(lián)合組成的“聯(lián)合體”(joint body)中的工人代表實際上卻由茶園所有者“任命”,很久也不召開會議,形同虛設(shè)。茶工們只知道一旦貼上了“公平貿(mào)易”的標簽,茶葉就可以賣出更好的價格。至于什么是“公平貿(mào)易”,很少有人說得清。工人們也并沒有從“公平貿(mào)易”中得到任何實際的好處,比如更好的房屋、食物配給、更高的工資等。貼上“公平貿(mào)易”的茶莊產(chǎn)品可以更好地進入國際市場,賣更高的價格,但工人們表示他們并沒有從中得到任何實惠——錢都被公司拿去了。我也回想起,以前在英國訪學和一位英國老太太聊天時問她平時喜歡喝什么茶,她說對口味沒有特別偏好,但是一般都會買帶有“公平貿(mào)易”標識的產(chǎn)品,因為她希望可以由此幫助第三世界的低收入者。但“公平貿(mào)易”卻并沒有向西方中產(chǎn)階級消費者揭示或者刻意隱瞞了這一事實,即自一九一〇年大吉嶺茶莊協(xié)會(Darjeeling Planters Association)成立以來,當?shù)厮胁枨f的工人工資與后勤福利都統(tǒng)一化、標準化了,也就是不管工人生產(chǎn)的茶葉是否貼有“公平貿(mào)易”“有機茶”“有道德的茶”“生態(tài)多樣性”等標簽,他們所領(lǐng)到的工資基本上是一樣的。“公平貿(mào)易”中最大的受惠者只是茶莊和茶葉公司,而非勞動力本身。

最后一章對大吉嶺的“主權(quán)”(sovereignty)的民族志描寫,撕掉了之前公平貿(mào)易和GI溫情脈脈的面紗。在國際市場上,大吉嶺茶葉是伴隨著“印度”同時出現(xiàn)的,但在大吉嶺茶園中進行勞作的人卻是來自尼泊爾的廓爾喀人。廓爾喀茶工認為,大吉嶺在國際茶產(chǎn)業(yè)中的榮譽除了得益于其獨特的地理和風土,還在于這里獨特的“人”的因素——即廓爾喀人在大吉嶺茶莊中世世代代的付出?!安琛鼐啊恕比邞撌蔷o緊捆綁在一起不可分割的。因此他們質(zhì)問:“為什么茶莊都在大吉嶺,但是所有的茶葉拍賣和茶葉局都在加爾各答?這是因為孟加拉的政治精英們相信大吉嶺應該永遠被他們管制,他們就像上帝一樣!我們在這里有工人,我們流血流汗,如果我們有自己的邦,那么就會擁有我們自己的茶葉拍賣、茶葉局、茶葉董事會?!崩獱柨Σ韫兿M梢該碛写蠹獛X這片土地,憧憬著他們生產(chǎn)出來的茶可以被叫作“大吉嶺廓爾喀茶”。他們認為,如果廓爾喀獨立了,即使茶莊依然是公司的,但是土地是廓爾喀人的。現(xiàn)在這些公司向政府交稅,以后他們就得向廓爾喀人交稅。茶葉公司必須向工人支付更高的報酬和福利,才可以得到服務(wù),否則他們沒有辦法在這里經(jīng)營。對于大吉嶺茶工和廓爾喀獨立運動者而言,“公正”需要承認大吉嶺的特殊條件——自然的和歷史的。爭取“公正”就是爭取自己的土地,承認廓爾喀人在大吉嶺的服務(wù)和“關(guān)懷”的歷史,它們也是廓爾喀人受到壓抑但又充滿希望的追求身份認同的精神支柱。

作為一位人類學家撰寫的民族志,本書在寫作手法上突顯了人類學的學科專業(yè)性。作者在書中反復提到的“care”,這種關(guān)懷既有人與之間的關(guān)懷,也有人對茶樹的細心照料以及茶樹給人的回報;有以前殖民地時代的“工頭”(sardār)對自己所招募而來的茶工的照顧,以及現(xiàn)在公司制下茶葉局對工人們漠不關(guān)心的對照。作者用人類學家關(guān)心的“親屬稱謂”和“親屬制度”作比喻對大吉嶺獨特的“勞動力—資本家—環(huán)境”關(guān)系展開了民族志深描。作者文筆流暢,對茶園勞作場景的描述,與茶工們的一問一答讀來令人身臨其境。對于非專業(yè)研究人員,僅僅是對茶葉感興趣的讀者亦有一定吸引力。同時,本書對西方“文明社會”所倡導的公平貿(mào)易的拷問和存在的種種問題的揭露,也很好地反映了人類學通過“他者”反觀自身的精神。同時,我認為“distinction”的魅力還在于每一個地方都有其獨特性,這世上沒有一種放之四海皆準的統(tǒng)一標準。比如,現(xiàn)代社會的大吉嶺茶莊協(xié)會(DPA)通過工資和福利的標準化來推動“公平”,但是茶工們反倒懷念殖民時期的“工頭”招募制度(sardār system):沒有規(guī)范化的約束,靠的是鄰里鄉(xiāng)親的地緣、親緣的口碑相傳,“工頭”對勞工有關(guān)愛、有人情、有溫度。

原文刊登于《讀書》2019年第4期

(文中圖片均由作者拍攝于2018年7月在印度大吉嶺考察期間)

來源:坤冰觀茶,信息貴在分享,如涉及版權(quán)問題請聯(lián)系刪除

18-19世紀英國移種中國茶與發(fā)展印度茶之問題探析

原標題:吳羚靖 |?18-19世紀英國移種中國茶與發(fā)展印度茶之問題探析

來源:世界歷史放映室

摘要:18—19世紀間,英國突破生態(tài)限制,利用帝國政治、科學知識和自然生態(tài),主導了中國茶的空間轉(zhuǎn)移與印度茶的興起。這項與茶相關(guān)的帝國實踐,既是英帝國政治、經(jīng)濟強勢地位的表現(xiàn),更是殖民時代英帝國生態(tài)控制、科學應用及知識權(quán)威的集中體現(xiàn),它展示了自然之物如何在英帝國海外擴張中被逐漸融入社會建構(gòu)、帝國生態(tài)的進程,也體現(xiàn)了人類的歷史活動如何受自然影響與限制的情形。

關(guān)鍵詞:中國茶;印度茶;英帝國;帝國生態(tài);科學知識;環(huán)境史

作者:吳羚靖,清華大學歷史系博士生。


本文載《學術(shù)研究》2017年第12期。2016年度國家社會科學基金重大項目“環(huán)境史及其史學的創(chuàng)新研究”(16ZDA122)的階段性成果,項目首席專家為清華大學梅雪芹教授;同時受清華大學輔導員海外研修計劃支持(Tsing hua Fudaoyuan Research Fund)。

為方便閱讀,本文注釋省略,需要請參考原文。


將茶樹從中國移植到歐洲殖民地上,大都由個人的努力而促成。只有在英屬印度情況稍有不同,它是由于一個國家的迫切需要而造成的結(jié)果。

??????——威廉·烏克斯《茶葉全書》


茶起源于中國,其歷史源遠流長,后來隨著地區(qū)間貿(mào)易聯(lián)系的加強,茶成為連接中國內(nèi)部各地區(qū)、中國與世界其他國家聯(lián)系的重要紐帶,在政治、國際貿(mào)易、觀念、日常飲食等方面發(fā)揮著重要作用。長久以來,中國壟斷著茶的種植與貿(mào)易,但自18世紀下半葉起,西方開始探尋移種中國茶的可能性。憑借帝國的擴張力和自由貿(mào)易的趨勢,以東印度公司為代表的英國各界紛紛派出“植物獵人”,詳細考察中國茶的種植環(huán)境和制作方法,并嘗試將中國茶苗采集后移種到距離中國最近的印度殖民地茶園。不過,由于自然條件的限制,中國茶在印度出產(chǎn)不穩(wěn)定。與此同時,英國也在印度加緊步伐尋找當?shù)匾吧琛?span>1823年,印度阿薩姆野生茶被發(fā)現(xiàn),1834年阿薩姆野生茶被正式確定,但當時英國的科學家、印度植茶者依舊認為中國茶種品質(zhì)優(yōu)于阿薩姆野生茶,于是他們一邊繼續(xù)向印度引進中國茶苗,聘用中國茶工來優(yōu)化印度茶的品種和種植方式,一邊也在印度大力墾荒、發(fā)展種植園。20世紀初,迅猛發(fā)展的印度茶取代了中國茶,成為英國茶葉消費市場的主要供應者,茶也成為塑造英國國家認同的重要載體。

?

學界的已有研究為本文奠定了重要基礎(chǔ),但出于各自研究視角和問題解釋取向的不同,這些研究對英國在整個中國茶移種和印度茶興起過程中的主導作用、帝國茶葉種植的生態(tài)后果、自然本身如何影響了這一歷史進程等問題論述不夠。因此,本文嘗試從英帝國環(huán)境史的視角出發(fā),將18—19世紀英國移種中國茶、發(fā)展印度茶的實踐作為一個整體來論述,既關(guān)注帝國范疇內(nèi)不同群體與不同自然空間的相遇,也關(guān)注自然在此中發(fā)揮的作用,以探討英帝國如何超越原本生態(tài)邊界的限制,主導中國茶的空間轉(zhuǎn)移以及后來如何利用帝國的知識與權(quán)力來推動印度茶的興起。


一、平移自然:英國移種中國茶的多次實踐


中國茶葉從17世紀起進入英國人的視野,在17世紀末至18世紀末“中國風”(Chinoiserie)風靡歐洲的背景下逐漸流行開來。當時,英國社會各界對了解茶葉的渴望實際上是社會知識與文化想象的混合物。除了社會大眾對茶葉飲品的追捧,英國知識界也致力于探討中國茶的自然性質(zhì)、功用價值。博物學家想要將這種異域植物納入西方啟蒙分類體系;園藝愛好者希望了解茶樹生長的秘密,有機會購買來裝點自家花園;醫(yī)生們想要測試茶葉是否是治病萬靈藥;政客以及哲人們則著重討論茶葉所蘊含的道德倫理與文化內(nèi)涵;商人們渴望考察中國人的種茶方法和制茶工藝,以便日后引導其種植、生產(chǎn),擺脫中國對茶葉市場的控制。此外,到18世紀下半葉,中、英之間茶一銀貿(mào)易的日益緊密愈發(fā)刺激了這種渴望,英國政府想要改善農(nóng)業(yè)而提出“種綠省銀”(Growing Green,Saving Silver)發(fā)展經(jīng)濟。于是,移種中國茶成為一項事關(guān)英國民生、帝國擴張、社會文化以及中英關(guān)系的事業(yè)。

?

(一)班克斯時代的嘗試。其實,最先提出要移種中國茶的并非英國人,瑞典的博物學家林奈(Carl Linnaeus)從1750年開始就已嘗試將中國茶移種回本國,但因為茶苗無法承受長時間的海上運輸和植物對氣候環(huán)境的不適應而作罷。英國對印度的殖民占領(lǐng)和東印度公司的貿(mào)易經(jīng)驗則使英國擁有瑞典所不具備的條件。1757年印度正式成為英國殖民地,其海外非正式代理東印度公司經(jīng)過一個多世紀的發(fā)展也已熟稔中國和印度的貿(mào)易規(guī)則;英國國內(nèi)此時也正倡導改善農(nóng)業(yè)來提高社會整體水平;博物學考察風尚正興,尤其是在約瑟夫·班克斯(Joseph Banks,17431820年)的主導下,皇家學會、皇家植物園丘園(Kew garden)與東印度公司有著緊密的合作。


約瑟夫·班克斯

?

1780年代前后,英國人開始將移種中國茶的想法付諸實踐。1788年,時任英國皇家學會會長和丘園實際管理者的班克斯,分別與英國貿(mào)易委員會(Board of Trade)主席霍克斯伯里(Lord Hawkesbury)和當時東印度公司主席威廉·德威尼斯(William Devaynes)討論中國茶移種印度的事宜。他們認為,如果有相應的資金支持和理論支撐,英國可能在其東印度或西印度殖民地種植茶樹,以供應英國的茶葉消費,而不再完全依靠從中國進口。班克斯認為移種中國茶“任務(wù)的成敗不僅影響東印度公司,而且關(guān)乎整個國家”。隨后,班克斯通過自身與東印度公司的聯(lián)絡(luò)以及私人關(guān)系,多次派植物學家從中國獲取茶種與茶苗后在英國植物園和印度殖民地不斷進行移種實驗。1789年,卡明船長從中國運茶樹2722株,但到達印度加爾各答植物園時僅272株存活,其余死于途中。1793年,英國派馬戛爾尼(George Macartney)使團到中國考察,使團中的斯丹東(George Lenoard Staunton)對植物學造詣頗深,另有斯約納克(David Stronach)和霍克斯頓(Haxton)兩位致力于植物采集工作的園丁。該使團受班克斯所托,要采集中國茶,并留心記錄中國茶的制作過程。1816年阿美士德訪華團雖然也在中國收集了一些茶苗與茶籽,但他們所乘坐的輪船后來觸礁,茶籽茶樹全部丟失。幾次努力的失敗使得英國暫時擱置了茶樹移種的計劃,因此直至1820年班克斯去世,他也沒有實現(xiàn)在英國殖民地種植中國茶的計劃。

?

(二)印度茶葉委員會和福鈞的調(diào)查。英國在嘗試將中國茶移種至印度次大陸的同時,也沒有放棄尋找印度野生茶樹的努力。19世紀伊始,英國社會便不斷流傳印度發(fā)現(xiàn)野生茶樹的消息。與此同時,在英帝國自由貿(mào)易日漸高漲的背景下,1813年英國議會宣布廢除東印度公司在印度的權(quán)利,其對中國的貿(mào)易壟斷權(quán)于1833年正式停止。東印度公司茶葉貿(mào)易特權(quán)的喪失使英國各界紛紛騷動,他們想要在新時代東方茶葉貿(mào)易中分一杯羹。為滿足英國植茶者開辟印度茶園的迫切需求,時任印度總督班庭克(William Bentinck)于1834年選派13名英國人及印度人成立新的印度茶葉委員會(India Tea Committee),其主要任務(wù)是研究中國茶能否成功移植印度,這一任務(wù)既要考察中國茶的種植環(huán)境和制茶方法,也要尋找印度境內(nèi)最適合移種中國茶的地域。

?

為了獲得中國茶苗和茶籽,1834年6月印度茶葉委員會派秘書戈登(George James Gordon)到中國,考察茶樹栽培與茶葉制作工藝、購買茶苗茶種以及雇傭中國茶葉工人等事宜。由于此時英國并未打開中國的大門,清廷禁止外國人進入茶區(qū)及私運茶籽出口,因此戈登的此次調(diào)查只是間接地購得大批武夷茶籽,于1835年將它們分三批順利運往印度加爾各答,并在廣州招募到愿意前往印度傳授制茶技術(shù)的中國茶工。戈登運回的茶籽種于加爾各答,培育的幼苗在隨后兩年間被送到印度不同地區(qū)栽培和觀察,其中2萬株栽于阿薩姆省,2萬株則栽于喜馬拉雅山西北部的古門和臺拉屯,2000株栽于印度南部的尼爾吉利山,剩下的9000余株被分配給多位私人種茶者。經(jīng)過一段時間的培育后,栽種于尼爾吉利山的樹苗難以成活,種在阿薩姆地區(qū)和喜馬拉雅山區(qū)的樹苗雖有枯死,但也有幾個茶園的茶苗存活數(shù)量可觀,以至于有植物學家推測如果這些茶樹生長順利,再過數(shù)年印度茶園無須購買中國茶種。

?

如前文所述,此時的東印度公司已不再壟斷中國茶葉的銷售,需要和其他商人競爭,因此該公司的商人也加大力度探尋移種中國茶的辦法。然而,當時中國嚴厲限制茶種外流,禁止外國人在中國領(lǐng)土上進行茶葉考察,英國人的茶葉移種計劃被擱置。直到鴉片戰(zhàn)爭之后,《南京條約》開放上海、福州、廈門、寧波、廣州為通商口岸,這為英國移種中國茶提供了契機。1843—1855年間,蘇格蘭博物學家羅伯特·福鈞(Robert Fortune,18121880年)受皇家園藝學會和東印度公司委托先后三次來訪中國,通過喬裝打扮成中國人的樣子、與中國當?shù)孛癖姾献鞯确绞?,系統(tǒng)地考察江浙地區(qū)和徽州的綠茶、福建紅茶和廣東花茶的制作工藝。1843年,福鈞第一次到達中國,他先后參觀了寧波周邊綠茶產(chǎn)區(qū)和福建紅茶種植園,其考察后的記錄向西方世界清晰地呈現(xiàn)了中國茶品種、種植以及制茶方法。得益于第一次考察的成功,東印度公司在1848年和1853年先后兩次委托福鈞到中國考察。福鈞第二次考察的重點在于為東印度公司收集品質(zhì)上乘的茶樹茶種,聘請經(jīng)驗豐富的中國種茶、制茶工人傳授茶葉栽培加工方式。三年后,福鈞帶著8名中國茶工和數(shù)萬茶樹苗及茶樹種子到達印度加爾各答植物園。1853年,東印度公司再次派福鈞到中國搜集茶苗茶種、招募更多的茶工,還讓其考察中國花茶的制作工藝。兩年后,福鈞將其收集的大量優(yōu)質(zhì)茶苗和制茶設(shè)備以及所招聘的17名茶工一并送至印度的加爾各答。福鈞的考察活動使英國移種中國茶的企圖有了很大的突破。他親自冒險進入中國的一些重要茶區(qū),與當?shù)夭柁r(nóng)打交道,考察種茶、制茶等工藝,獲得一手的考察記錄,也解釋了很多原來被誤解的問題。


羅伯特·福鈞

?

(三)平移自然與模擬生境。從18世紀的班克斯到19世紀的福鈞,帝國擴張與全球貿(mào)易驅(qū)動著英國人嘗試移種中國茶。此中每一次對中國茶鄉(xiāng)的探訪和考察、每一位“植物獵人”對茶生長環(huán)境、植物栽培以及制茶工藝的考察,都是英國構(gòu)建自然帝國的重要部分,因為它展現(xiàn)了英帝國嘗試克服“有形帝國”內(nèi)生態(tài)資源的限制,通過平移自然、模擬自然生境來實現(xiàn)帝國的政治、經(jīng)濟目標。

?

數(shù)次茶葉調(diào)查和移種實踐無疑存在著共性。植物獵人需要深入地了解中國茶的生長環(huán)境,按照當時西方博物學的原則將東方異域自然生態(tài)指標化,分析當?shù)氐臍夂?、地形、土壤等自然條件;與此同時,他們還需要比照著中國茶鄉(xiāng)的生態(tài)環(huán)境,在印度范圍內(nèi)尋找最接近中國南方茶區(qū)的地方。當班克斯向德威尼斯表示印度的哈爾、庫棋比哈爾、蘭普爾三個地區(qū)是最適合種茶的區(qū)域時,他就是基于孟加拉到喜馬拉雅山之間的地區(qū)氣候環(huán)境與中國茶園非常相似而提出的。福鈞第二次到中國時,考察了徽州松蘿山(今安徽省休寧縣)的自然條件,他以英格蘭的自然作為參照系來描述當?shù)厣鷳B(tài),發(fā)現(xiàn)當?shù)貛r石與英格蘭類似,紅色的鈣質(zhì)砂石和歐洲相似,植被也具備英格蘭或印度北部地區(qū)常見植物的特質(zhì)。當他完成在中國的考察來到東印度公司在喜馬拉雅山附近的茶園參觀時,又將喜馬拉雅的自然與中國對比:“喜馬拉雅山上的植物群與同一緯度中高山植被類似。在喜馬拉雅山上發(fā)現(xiàn)的物種也能在中國的武夷、浙江、江西等地的山脈上見到。當這些植物獵人考察中國茶樹的自然生長條件和印度發(fā)展茶園的可能性之時,他們實際是在對生態(tài)的認知中完成一個平移自然的過程,他們將當?shù)刈匀粭l件一個個從其原來的生態(tài)整體中剝離出來,將它們重新編織進以帝國為基礎(chǔ)的全球統(tǒng)一的自然秩序和歸類模式中。在這一系統(tǒng)中,自然變成統(tǒng)一的語言,只要是系統(tǒng)里氣候、土壤等條件類似,即可實現(xiàn)茶種的平移和栽植。

?

此外,除了比照茶葉生長環(huán)境外,成功移種中國茶還離不開運輸過程中對茶苗、茶籽生長環(huán)境的維護。就先前的大多數(shù)移種實踐來看,當時從中國到印度的海上航行需要耗費至少一個月,在長途中照顧活種茶苗是一項難度極高的工作,大部分茶苗在運輸中枯萎,茶籽也因顛簸難以發(fā)芽成長。直到1830年代“沃德箱”的出現(xiàn),使帝國的植物獵人們看到了提高移種存活率的希望。沃德箱是一種密閉的保護植物生長的玻璃容器,能夠保護種在箱子里的植物在長途運輸中免受海浪海風的侵蝕,最早應用于英國移植南非、澳大利亞的活體標本。后來,具有豐富園藝經(jīng)驗的福鈞嘗試對其進行改造,他根據(jù)中國、印度的氣候條件和自然環(huán)境,嘗試在沃德箱里放置淺層濕潤土壤,將茶籽播種至土中,上層還種著一些桑樹苗,然后封閉箱子。實際上,改良后的沃德箱是在封閉空間內(nèi)模擬出中國東部茶鄉(xiāng)和喜馬拉雅地區(qū)的自然條件,桑樹苗的蒸騰可以為茶籽發(fā)芽提供合適的水分、穩(wěn)定箱子內(nèi)的氣溫,營造出適合植物生長的小氣候(micro-climates),使得經(jīng)過長途旅行后到達加爾各答的中國茶籽還能正常生長。這是英帝國將殖民擴張過程中積累的博物學經(jīng)驗應用到移種中國茶的實踐中的表現(xiàn)。

?

因此,英國若干次考察中國茶樹生長環(huán)境和尋找印度適合種茶之地,既可以被視為帝國殖民擴張的政治、經(jīng)濟努力,也可以被視為帝國博物學家認知、改造異域自然的實踐。它表明了英帝國試圖打破國家地理阻隔,探索平行生態(tài)系統(tǒng)(parallele cosystem)存在的可能,而在移種過程中帝國模擬自然、將異域景觀用統(tǒng)一的自然話語表達出來,彰顯了帝國對于自然生態(tài)的控制能力,這是一種受益于又服務(wù)于帝國經(jīng)濟與國家權(quán)力的無形能力。


二、自然工廠:印度茶業(yè)的發(fā)展與問題


英國移種中國茶和發(fā)展印度茶“像同時運轉(zhuǎn)的平行世界”,一邊移種中國茶到印度,另一邊也不斷考察印度野生茶的存在。當時的英國人對印度茶品質(zhì)和出產(chǎn)量信心不足,于是繼續(xù)引種中國茶與其混種。隨著時間的推移,人們已經(jīng)很難辨別茶園里的印度野生茶和中國茶。英國對印度殖民地的政治控制和印度茶園日趨穩(wěn)定的產(chǎn)茶量使帝國的植茶者將工作重心從移種中國茶轉(zhuǎn)向大規(guī)模開墾印度茶園。

?

(一)初期茶園試驗與波折。英國尋找印度野生茶起始于考察印度的自然條件是否能夠種植中國茶,卻在1823年偶然間發(fā)現(xiàn)印度東北部阿薩姆的野生茶。18345月,阿薩姆邦代理人向印度茶葉委員會匯報在皮珊的新福區(qū)有野生的土生茶樹,并且指出阿薩姆是適合栽培茶樹的地區(qū),其標本得到加爾各答植物園的正式鑒定。1835年印度茶葉委員會成立了科學調(diào)查團,與1834年的任務(wù)重點不同,此次調(diào)查的重點是研究阿薩姆野生茶推廣種植的可能性,勘察茶樹試驗園最合適的位置。

?

阿薩姆茶葉率先成為印度茶的代表。1839年1月第一批阿薩姆茶在倫敦拍賣行瞬間被搶空,這鼓舞了英國人的信心,他們堅信隨著栽培與制作方面經(jīng)驗的增加與改進,印度野生茶會促進英帝國的發(fā)展,阿薩姆茶必然會有與中國茶并駕齊驅(qū)的一天。1840年,阿薩姆公司得到東印度公司特許成立,獲得阿薩姆地區(qū)2/3的試驗茶園以及最初10年免費經(jīng)營的資格。同時,從加爾各答植物園運來的中國茶樹及阿薩姆茶種開始共同在印度的吉大港、古門、臺拉屯等茶園生長。為了提高野生茶的品質(zhì),英國植茶者不斷嘗試改良印度野生茶,用中國茶混合種植。除了改良茶種外,植茶者們更是熱衷開墾新土地發(fā)展茶園。從1850年代起,英國殖民政府有意扶植印度的茶業(yè)栽培,頒布《阿薩姆條例》(Assam Rules)規(guī)定土地可以出租,帝國植茶者們的投資興趣被激發(fā)起來。

?

然而,令英國人始料未及的是,這項富有生機的帝國事業(yè)在不久后開始轉(zhuǎn)入黑暗的陰影之中,眾人沉淪于投機的植茶狂流。一些投機者狡猾地將成績較好的新茶園作為宣傳對象,大肆鼓吹快速發(fā)財之道,新、舊茶園在狂流之中盲目擴張。除了阿薩姆,大吉嶺、卡察、雪兒赫脫、古門及哈薩利巴等地都是投資者的偏愛之地。1861年,殖民政府在原先《阿薩姆條例》基礎(chǔ)上增補的《坎寧法規(guī)》(Lord Canning Rules)使茶園經(jīng)濟泡沫進一步加劇。按照該法規(guī),殖民政府將土地統(tǒng)一定價賣給個人,即便是叢林中未經(jīng)開墾的荒地,每英畝也必須以10盧比或以上的價格銷售。這項舉措雖然使茶園售價提高,但植茶者們對開墾茶園的需求不減,于是阿薩姆、卡察、大吉嶺以及吉大港等地投機者肆意開墾荒地、倒賣土地,甚至有些不能種茶的貧瘠土地也被高價銷售或一地多次銷售。到1865年前后,茶葉泡沫破滅,原本價值10萬盧比的茶園一夜之間只賣到數(shù)百盧比,有的每英畝甚至不值1先令。直到1870年代,印度的茶業(yè)才逐漸從危機中重生,恢復信用和穩(wěn)定的生產(chǎn)。

?

(二)茶園困境與土壤問題。迅猛發(fā)展的印度茶在19世紀中葉呈現(xiàn)的是一幅繁盛的假象,其背后隱藏著當?shù)鼐坝^的改變以及后續(xù)土壤、病蟲害等問題。茶園熱潮迅速改變了當?shù)鼐坝^。當時的植茶者認為茶樹苗的生長需要光照,周邊高大的樹木會阻擋茶苗吸收陽光,因此茶園周邊的樹林也隨之被清理。一位19世紀下半葉在阿薩姆的英國植茶者回憶道:“粗狂美麗的密集叢林里交織著樹木、蕨類、爬行物以及灌木叢,各片葉子顏色、大小、形狀各異,使得那些自然愛好者驚嘆不已?!笨梢?,當時阿薩姆本是叢林覆蓋,此中生物豐富,構(gòu)成了一個完整的“小生境”。然而新茶園數(shù)量增加、茶壟日趨密集,破壞了原本的土地景觀和自然生境。久而久之,茶園原先的地表被剝落,取而代之的是密集的茶壟,周邊的自然森林系統(tǒng)被人為消解,森林覆蓋面積急速減少。到了1901年,茶園主們控制了印度阿薩姆地區(qū)164個茶園,占地244653畝,而同時水稻和其他農(nóng)作物的占地面積也不過357135畝。阿薩姆大部分的自然景觀、生態(tài)環(huán)境已經(jīng)和殖民前極為不同,加劇了印度淪為“一片開裂的土地”的處境。

?

雖然植茶者能短時間內(nèi)從日漸增長的產(chǎn)茶量中獲益,但是幾十年后他們都不得不面對茶園發(fā)展的最大問題:土壤肥力下降。從19世紀末在印英國植茶者和科學家的記錄資料來看,土壤退化主要是兩個原因:不了解所選茶園地周邊的自然環(huán)境和茶園快速擴張所帶來的巨大生態(tài)壓力。如前文提及,很多茶園主完全沒有種茶經(jīng)驗,他們往往沒有經(jīng)過詳細考察就任意選址種茶。當時就有人提出阿薩姆察查地區(qū)茶園土壤退化的原因是錯誤的選址,因為大部分察查茶園實際上“土壤沒有附著力,在熱帶雨林氣候下種茶會使土壤力容易被沖刷走,隨著土壤流失,植物也就難以生長”。而且,茶園在開墾中取代了當?shù)卦械淖匀簧?,原先小生境里給土壤提供養(yǎng)料的樹葉等生物消失,“茶樹葉子也被剝落,使得沒有葉子能夠返回到土壤,造成了土壤肥力逐漸下降”。土壤肥力的下降還影響著一個小生境內(nèi)諸多自然之物的生長狀態(tài),因此當其退化時諸多生態(tài)問題便接踵而來。以阿薩姆茶園為例,該地茶園的種植擴張降低了土壤的蓄水能力,從而擾亂自然排水系統(tǒng),最終導致當?shù)責o規(guī)律的洪災。

?

另外,土壤的退化也使茶樹無法獲得正常生長所需的養(yǎng)料,茶樹容易枯萎或遭受病蟲害的襲擊,病蟲害發(fā)病率升高。植茶者從19世紀下半葉就開始意識到病蟲害問題,但他們認為病蟲害問題并非自古就存在,而是一種新出現(xiàn)的現(xiàn)象。1873年,上阿薩姆錫布薩格爾地區(qū)的植茶者薩繆爾·皮爾(Samuel E.Peal)第一次正式提出阿薩姆茶園的病蟲害問題,他認為茶蝽將成為未來植茶者最大的敵人,會使每畝茶產(chǎn)量下降。至于病蟲害產(chǎn)生的原因,皮爾將之歸咎于茶園本身的快速發(fā)展,他認為茶園集中收集灌木、只重視新葉發(fā)展等為病蟲害提供了最合適的生長條件。除了茶蝽外,當時阿薩姆茶園常見病蟲害還有紅蜘蛛、皰狀疫病、蚊枯病、茶蚜、橙色甲蟲、毛蟲、蟋蟀、鎊蟲、白蟻等,其中有部分是印度特有的。這使得我們有理由懷疑病蟲害是英國殖民印度后高度開墾茶園后所帶來的問題。

?

(三)流水作業(yè)與自然工廠。為了在茶葉市場上與中國茶競爭,印度茶園必須保持比中國茶更低廉的價格,故茶園主除了努力改善土壤肥力、保持更穩(wěn)定的茶葉產(chǎn)量之外,還將英國工業(yè)機械化生產(chǎn)技術(shù)挪移到印度茶園,用流水作業(yè)來壓低勞動力成本。印度茶園一開始采用中國茶工帶來的制茶方法,將綠色茶葉加工為干燥的箱裝紅茶,即手工揉捻,在炭火上烘干,裝箱時工人用腳踏緊。這種方法耗費勞動力,而且一些茶園主認為“不文明、不衛(wèi)生”,于是他們引進新的機械。1872年,英國科學家威廉·杰克森(William Jackson)發(fā)明了第一臺揉捻機。后來,其發(fā)明的其他類型的機器在制茶過程中也都有應用。

英國人利用機器代替人工制茶,建立起自己的茶葉生產(chǎn)系統(tǒng),即將切割(Cut)、撕碎(Tear)和揉捏(Curl)融為一體的“CTC方法”。與傳統(tǒng)的中國制茶法不同,用這種方法制茶,不必將新鮮的茶葉放置陽光下或炭爐內(nèi)萎凋若干小時,只需要將茶葉放進旋風機和干燥機,在五分鐘內(nèi)就能完成茶葉的萎凋步驟。隨后,切割機取代了原先的人力,將茶葉切成特定的方塊,再由連桿滾動機來實現(xiàn)原來人力壓制的步驟。接著,再將茶葉翻入干燥機借助炭熱快速加溫發(fā)酵。最后,通過特制的撿茶機按尺寸大小對茶葉分類。采用這種方法,整個加工過程幾乎不需要任何人工干涉,便可以提高制茶效率,保證茶葉生產(chǎn)的低成本。1872年印度制茶成本是每磅11便士,而1913年采用新式制茶法后使成本減到每磅只需2.5便士至3便士,8000臺揉捻機可以代替過去的150萬名勞工用手工制茶。

然而,流水生產(chǎn)使茶葉變成一種工業(yè)產(chǎn)品,擯棄了茶葉原有的自然性質(zhì)及其對自然條件的依賴,被附加上工業(yè)屬性,而每一個茶園實際也成了“綠色天地里的大工廠”。當時也有人抱怨機械化茶葉生產(chǎn)改變了茶的風味。盡管如此,印度茶還是憑借其低價優(yōu)勢在20世紀初取代了中國茶,逐漸壟斷了日后英國茶葉市場。據(jù)統(tǒng)計,19世紀后期,印度茶在英國市場占領(lǐng)的份額從1866年的4%上升到1903年的60%,相反,中國茶則從96%下降到10%

可見,19世紀印度茶的興起和發(fā)展過程對于英國來說,無疑是決定國家未來發(fā)展的重要事件。英國在運營這項帝國事業(yè)時,將印度的自然和人作為一個可控制的區(qū)域,其控制力既體現(xiàn)在政治、領(lǐng)土的占領(lǐng)方面,也體現(xiàn)在對該地的生態(tài)環(huán)境和自然知識的利用方面。當然,英帝國運轉(zhuǎn)其“自然工廠”時,也受到自然條件的限制,無論是移種來的中國茶表現(xiàn)出的環(huán)境不適應性,還是后期茶園擴展所引發(fā)的一系列土壤、病蟲害問題,都是被統(tǒng)治的自然作用于人類活動的反映。

?

三、被統(tǒng)治的自然:帝國事業(yè)與生態(tài)

從經(jīng)濟和政治角度看,英國社會的茶葉需求推動了英國商業(yè)的迅速增長,也增強了英國在亞洲的貿(mào)易網(wǎng)絡(luò),推動了英帝國向其他種植茶葉的地方的擴張。因此,19世紀英國在其帝國范圍實現(xiàn)茶葉種植及其茶葉貿(mào)易的獨立,是改變?nèi)蚋窬值闹卮蠊?jié)點;隨著印度茶業(yè)的穩(wěn)定發(fā)展,印度茶被不斷進行文明建構(gòu),成為展現(xiàn)維多利亞時代國家認同的象征物。

在這一重要的歷史發(fā)展進程中,不僅有政治家和資本公司的作用,還有帝國的植茶者、植物獵人、科學家、種植園工人以及不同空間的自然生態(tài)的共同作用。從18世紀起,英國博物學發(fā)展與英國農(nóng)業(yè)改良浪潮結(jié)合在一起,這也奠定了塑造英帝國的基礎(chǔ)。博物學家們以丘園和皇家學會為依托建立起龐大的海外網(wǎng)絡(luò),紛紛投身到考察海外殖民、利用殖民地經(jīng)濟作物的行動之中;早期英國移種中國茶和考察印度自然環(huán)境付出的諸多努力,使得帝國擴張與博物學考察事業(yè)緊密聯(lián)系在一起。然而,這些帝國博物學家的實踐也顯示了東西方自然認識傳統(tǒng)、科學知識與地方經(jīng)驗間的相遇過程。在中國的書寫傳統(tǒng)里,分析自然環(huán)境風景應從一個整體的視角,將自然當作由山、水、人、物相互交織、聯(lián)結(jié)的有機體,但帝國博物學家在考察時圍繞著茶樹種植的目的,將自然解構(gòu)成特定的因素,按照帝國經(jīng)濟需要,將當?shù)氐闹参飫澏橛杏玫?、無用的,這些工作通過考察報告、游記等方式被記錄下來,幫助帝國建立科學知識權(quán)威,用科學代碼為帝國的讀者制造英國之外的世界,賦予帝國的經(jīng)濟擴張以合理性。這是一場在自然生態(tài)認知領(lǐng)域內(nèi)的“全球性世俗化工作”。當然,這一過程也包含著地方經(jīng)驗的反作用和科學知識對地方經(jīng)驗的吸收。那些被派到中國考察、采集茶種的植物獵人記錄下中國的種茶方法,吸收了茶區(qū)的地方知識。被雇傭去印度茶園教授植茶之術(shù)的中國茶工也帶去了歷史悠久且成熟的植茶經(jīng)驗,形成關(guān)于該地區(qū)土壤性質(zhì)和移植栽種的知識。另外,當英國植茶者的印度茶園遭受病蟲害侵擾時,他們也會參考印度當?shù)厝藨獙Σ∠x害問題的地方知識,譬如曾試圖借鑒印度當?shù)氐耐赁k法,用能散發(fā)濃郁氣味的土生植物(titapani)、糞便、骨灰粉來解決茶葉病蟲害問題。這反映了那些遠離帝國中心、在殖民地活動的群體是如何將當?shù)匕傩占捌涞胤叫越?jīng)驗納入更為廣闊的帝國知識網(wǎng)絡(luò)之中的。


英帝國探求利用經(jīng)濟作物,挪移不同地區(qū)的有價值的自然之物以服務(wù)于帝國的事業(yè),表明了時人所持有的利用自然的觀念。而在分析帝國的權(quán)力、知識與生態(tài)控制時,作為共同參與者的“非人類”因素也應被納入分析的框架,因為它們展現(xiàn)了自然的力量和歷史的不確定性。如前文所述,移種到印度的中國茶苗并非如預期那樣快速適應新的生長環(huán)境,印度茶業(yè)也因為過度開墾而遭遇危機,該危機本質(zhì)上反映了人類活動受自然之力的限制,過度開墾茶園導致的土壤退化和病蟲害的爆發(fā)都是這種限制的表現(xiàn)。

總而言之,作為象征全球貿(mào)易交流和自然相遇的典例,英國移種中國茶并主導印度茶興起的過程,實際上被賦予了自然、文化、社會以及英帝國的屬性。從某種意義來說,正是英帝國利用日益增長的權(quán)力為帝國的生態(tài)控制和商業(yè)資本獲取創(chuàng)造了條件,反過來,英帝國也正是在殖民地的實踐中樹立了對自然知識的權(quán)威解釋,改造了當?shù)厣鷳B(tài)環(huán)境,才得以進一步維持其影響力和統(tǒng)治力。這樣,與茶相關(guān)的帝國實踐,既是英帝國政治、經(jīng)濟強勢地位的表現(xiàn),更是殖民時代英帝國生態(tài)控制、科學應用及知識權(quán)威的集中體現(xiàn);它展示了自然之物如何在英帝國海外擴張中被逐漸融入社會建構(gòu)、帝國生態(tài)的進程,也體現(xiàn)了人類的歷史活動如何受自然影響與限制的情形。

圖文來自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有不妥請與我們聯(lián)系刪除

印度阿薩姆茶園探訪:阿薩姆邦的15個最好茶園

想象一下,當您醒來時,可以看到廣為流傳的茶園的景色,以及茶葉被采摘作為早茶的地方。夢幻不是嗎?當您在阿薩姆邦時,將您的這個夢想變成現(xiàn)實,阿薩姆邦是一個充滿郁郁蔥蔥和清新茶園的天堂。

其實,阿薩姆邦位于喜馬拉雅山東部布拉姆哈普特拉河沿岸,以其野生動物,考古遺址和茶園而聞名。因為時間關(guān)系,本次旅行只到達Manohari茶園。這是自英國統(tǒng)治時代建立的茶園,它位于阿薩姆邦的中部,沿著距離緬甸邊境大約只有80KM,這里海拔只有1900米。

(如圖:采茶女工,正在工作中)

該茶園占地1800英畝,1000英畝被茶樹覆蓋。在這幾十年中,Manohari茶園收獲的茶葉的質(zhì)量和濃郁香氣無與倫比。


(上圖:當?shù)赜《冉趟聫R)

當?shù)厝酥饕怯《冉掏?,也有少?shù)來自于緬甸或其它少數(shù)民族的人。因為阿薩姆距離印度政治和經(jīng)濟中心遠離,但是這里土地肥沃,是印度成立后”武士“群體官員的封地。并為印度40%以上的人口提供糧食供給。也是印度典型的”黑土地“與”北大倉“。


上圖:參加當?shù)毓?jié)日活動休息的美女

我來的時候,剛好碰到11月份的阿薩姆邦茶節(jié),它由阿薩姆邦旅游局組織,是絕對獨特的體驗,不容錯過。還有機會參觀宏偉的茶園,享受令人興奮的”河上游船“。

(上圖:采茶工說,他們每天400盧比)

但是因為茶園和土地都在少數(shù)富人手里,所以當?shù)厝酥饕杖胧墙o”地主“或茶廠打短工。采茶工說:他們每天工作大約10小時,能掙到大約400盧比(人民幣匯率1:10,即每天40元人民幣)。其實,這個工作時間很長,而且很辛苦,與印度城市一般服務(wù)員或工人比較,這個收入屬中等。特別是在阿薩姆這樣的地方,當?shù)厝四苷业竭@份工作,也需要靠一定的關(guān)系才能進入茶廠。


(如圖:本人在茶園體驗采茶過程)

自然漫步到郁郁蔥蔥蔥、青翠的茶園。見證工人們采摘茶葉,在田里辛勤勞作。您可以與他們交談,并與他們一起喝一杯熱辣的紅茶。除此之外,您還可以在平靜祥和的環(huán)境中放松身心。

阿薩姆茶樹的葉子是深綠色的,有光澤的,與中國大部分的茶葉子相比較寬。灌木叢開出嬌嫩的白色花朵。

(如圖:在茶園里面建茶廠外景)

阿薩姆邦是世界上最大的茶葉產(chǎn)區(qū)之一,它位于雅魯藏布江兩岸,并與中國、不丹,孟加拉國,緬甸接壤。印度的這一部分經(jīng)歷高降雨量;在季風期間,每天的降雨量高達250至300毫米。白天溫度上升到約36°C,產(chǎn)生極端潮濕和炎熱的溫室條件。這種熱帶氣候有助于阿薩姆邦獨特的麥芽味,這是這種茶眾所周知的特征。

大家熟悉的是阿薩姆邦紅茶。但實際上,該地區(qū)也生產(chǎn)少量的綠茶和白茶,同樣具有自己獨特的特征。從歷史上看,阿薩姆邦是繼中國南方之后的第二個商業(yè)茶葉生產(chǎn)區(qū),是世界上僅有的兩個擁有本地茶樹的地區(qū)。

阿薩姆邦的茶樹園都在較低洼的地方,不像大吉嶺和尼爾吉里斯,它們生長在高地。海拔一般都在300米左右。因為整個阿薩姆邦位于雅魯藏布江的山谷中,這是一片富含沖積平原形成養(yǎng)分的黑土。而一年四季只有氣候在涼爽和干旱的冬季,另外就是炎熱潮濕的雨季之分。這也是種植茶葉的理想選擇。由于其漫長的生長季節(jié)和大量的降雨,阿薩姆邦是世界上最多產(chǎn)的茶葉產(chǎn)區(qū)之一。每年,阿薩姆邦的茶園總共生產(chǎn)約6.805億公斤(15億磅重)的茶葉。這種茶沖泡第二次時,更甜,更濃郁,通常被認為優(yōu)于第一沖茶。

來源:邊工作與邊旅行的文哥,信息貴在分享,如涉及版權(quán)問題請聯(lián)系刪除

找到約177條結(jié)果 (用時 0.001 秒)
沒有匹配的結(jié)果
找到約4條結(jié)果 (用時 0.0 秒)
沒有匹配的結(jié)果