工夫茶和功夫茶?點開前可以先問問自己那個才對

  本期主持:鳳小二
 
  今天來較個真,
 
  大家手機輸入法輸入拼音“Gong Fu Cha”的時候
 
  出現(xiàn)的詞是什么?
  圖:小二的手機輸入結(jié)果
 
  在小二的手機上打出來的
 
  第一個“工夫茶”就是滇紅工夫的正解。
  工夫紅茶是指以云南的滇紅工夫、
 
  福建的閩紅、
 
  安徽祁門工夫
 
  等為代表的紅茶品種,
 
  因制作精細精制頗費“工夫”而得名。
  圖:鳳寧號工夫茶代表經(jīng)典58
 
  就鳳寧號滇紅工夫的精制工藝而言,
 
  須經(jīng)萎凋-揉捻-發(fā)酵-干燥等多個步驟。
 
  自50年代起,滇紅工夫的制茶工藝經(jīng)歷了
 
  由簡到繁,不斷改進,
 
  又到70年代陸續(xù)引入標(biāo)準化生產(chǎn)設(shè)備,
 
  又再次由繁到簡的過程。
  滇紅工夫之所以可以被歸類為工夫茶,
 
  可以從《鳳慶茶葉志》這本書中窺得一二。
  圖:《鳳慶茶葉志》出版于1994年
 
  一句話來說,
 
  滇紅工夫就是因為
 
  不惜一切“工夫”做好茶,
 
  故而得名。
  圖:鳳寧號經(jīng)典58
 
  另外,
 
  工夫茶也又另一層含義——
 
  要喝得好茶須得費點工夫。
  圖為紅茶沖泡錯誤示范,來源:unsplash
 
  對很多人來說
 
  往杯中投一泡綠茶然后喝一天而言,
 
  紅茶沖泡確實麻煩不少。
 
  需做到茶水分離,且不適合久泡,
 
  沖泡紅茶,
 
  講究者茶桌茶臺一應(yīng)俱全,
 
  隨意者也需一個飄逸杯來解決問題。
  圖:unsplash
 
  所以,
 
  泡一杯工夫紅茶也正代表了
 
  一天當(dāng)中閑暇的那會子“工夫”。
 
  此為工夫茶對第二重意義。
  “功夫茶”一詞的由來
 
  小二查詢了良久,
 
  僅在網(wǎng)上查到這樣一種說法。
 
  “功夫茶實則是長期以來群眾對于工夫茶的誤傳,
 
  由此產(chǎn)生的一種沖泡茶葉的復(fù)雜的程式手段。”
  功夫茶不是茶,
 
  而是一種程式化的沖泡方式。
 
  更準確的稱呼應(yīng)該是功夫茶道。
 
  雖起源于誤傳,
 
  但演變至今已無對無錯。
 
  畢竟功夫茶道已經(jīng)自成一派,
 
  并且被更多對外國茶客認為是
 
  東方茶文化的代表。
  小二在查詢資料的時候意外地發(fā)現(xiàn),
 
  外國朋友們并沒有將
 
  功夫茶的功夫與中國功夫混淆。
 
  從翻譯上就可以看出來,
 
  功夫茶英文翻譯為拼音拼寫
 
  Gongfu Tea
 
  而不是中國功夫的英文
 
  Kung Fu。
 ?。ó吘顾麄兛赡芤蚕氩坏脚莶钑屠钚↓堄惺裁搓P(guān)系)
 
  外國茶友理解中的功夫茶常常與飲茶儀式相關(guān),
 
  并帶有一絲東方的神秘主義色彩。
 
  多年以前,
 
  美國家喻戶曉的網(wǎng)紅天團——
 
  卡戴珊家族在亞洲某海島度假時
 
  就被帶(hu)領(lǐng)(you)參與過當(dāng)?shù)氐?/div>
 
  “tea ceremony”(飲茶儀式)。
  圖為示意,原圖未找到
 
  只見這一家叱咤社交網(wǎng)絡(luò)的姐妹花,
 
  在裝扮浮夸的茶藝師要求下,
 
  當(dāng)場焚香打坐,屏息凝神,
 
  大氣也不敢出一聲。
 
  然后聽操著濃厚口音的茶藝師
 
  一邊擺弄著面前復(fù)雜的茶具,
 
  一邊跟她們講解:
 
  如何通過喝茶來凈化靈魂。
 
責(zé)編: 紅豆
普洱茶品牌推薦
?