潮汕日常用語中的茶葉“元素”

  不知你注意到?jīng)]有,潮汕日常用語中,吸收了不少的茶葉語言,這一點(diǎn),本人在閑翻茶書中,時(shí)常有一些這類的語言跳出來,一想,還頗有意思,茍記一二。
 
  你看,一談,“意思”兩個(gè)字就冒出來了。華佗是東漢末三國時(shí)代人,并且與那個(gè)“先是奸雄后是英雄”的曹操同鄉(xiāng),他在《食論》中就這樣說:“苦荼(茶)久食,益意思,”“意思”的原意應(yīng)是意念、思維、思想。華佗的原意是經(jīng)常飲茶,能開啟思路,活躍情緒、思想,對(duì)頭腦有利。在潮汕的日常用語中,“意思”有多種用法,如繼續(xù)作名詞用,有想法、含義、意味等說法,如:你的意思是……你這話是什么意思?此外,還有“真無意思”、“不好意思”等用法。
 
  作為計(jì)量單位的“角”,在潮語中,除了人民幣“一角錢二角錢”讀成角,很多地方被讀成“甲”音,如“角力”讀成“甲力”、“一角碗”讀成“一甲碗”(10個(gè))。其實(shí),“角”,原是一種青銅酒器,其它一項(xiàng)析義為古代的量器,《管子·七法》中有“斗,斛也;角,量也”。后用為酒的計(jì)量單位,也作為對(duì)一定量的酒提(不是漏斗)的稱呼。《水滸傳》中,有招呼酒家“打幾角酒來”即指此。還有“一角文書”之說,那就等同于“封”了。“角”是多少,只知比升小,并不知其具體定量。
 
  那么“甲”又有何說法呢?查遍此字涵義,沒有一甲等于多少的定量。漢時(shí)課士分甲、乙、丙三科,甲科四十人,甲是分類不是量詞。宋將進(jìn)士分為三甲,后又分五等。明清時(shí)代,通稱進(jìn)士為甲科。特別是明代,殿試名次也分三甲,但一甲只有前三名(即狀元、榜眼、探花),二、三甲卻有若干人,分別賜以進(jìn)士及第、進(jìn)士出身、同進(jìn)士出身(就像現(xiàn)代的學(xué)位),但“甲”無論如何不是一個(gè)量詞。
 
  “以一當(dāng)十”的“角”,倒能從茶語中找到根由。唐時(shí)已把一定數(shù)量的茶稱“X角茶”。至葉夢(mèng)得的《石林燕語》卷八中談到“密云龍”(茶名),以二十餅為一斤裝成兩袋,謂之“雙角團(tuán)茶”。很明顯,這個(gè)角不是指袋,而同樣指數(shù)量,“二角”就是十餅了。故而,潮語中代表“十”的“甲”,應(yīng)是原先“角”的轉(zhuǎn)音,這里它又變成一個(gè)數(shù)詞。
 
  最有趣的用語應(yīng)數(shù)“研夫”了。
 
  原來宋代“官焙”,仍以茶餅為正宗,加之宋人尚斗茶,對(duì)茶餅的制作就更考究了。當(dāng)時(shí)的茶餅制作,一般分采、擇、蒸、榨、研、造、過黃七道工序。榨后要研,約相當(dāng)于唐代的搗和研。“研茶之具,以柯為杵,以瓦為盆,分團(tuán)勺水,亦皆有數(shù)。”(趙汝礪語)很顯然是以柯木作杵,在陶盆中研了。直要研到“蕩之欲其勻,操之欲其膩”才合乎要求,可見要有一定的技術(shù)和勞作。研茶的人宋代就稱“研夫”。潮語中,不用于指人,而是將此名詞作動(dòng)詞使用,指將其物研磨成細(xì)末的過程為“研夫”,去掉了對(duì)體力勞動(dòng)者帶貶義的稱呼,就像外地稱煮食的人為廚夫、伙夫一樣,潮州人稱草木灰為“灰夫”,真?zhèn)€文雅得多。
 
  潮人尚茶,故對(duì)茶葉語言有深刻的領(lǐng)會(huì)和吸收,“活學(xué)活用”到日常生活的其它方面。
 
責(zé)編: 語笑嫣然
普洱茶品牌推薦
?