國際各國的茶名

  如今國際名國的茶名讀音,都是從中國直接或直接傳去。可分兩大系統(tǒng):一是,普通話語音:茶——“CHA”,一是退音——“TEY”方言語音,即原於福建廈門當?shù)匮哉Z,兩種語音在對外傳達時刻上,有先有后,先為“茶”音,后為“退”音。“CHA”音首要傳往中國的鄰居,如東鄰日本,直接運用漢字“茶”,讀音CHA,西鄰古波斯語:“CHA”,隨后而演化成阿拉伯語音“SHAI”(茶葉),土耳其語“CHAY”,葡萄牙語:“CHA”,北鄰俄語:“CHAI”(茶葉),南鄰印度、斯里蘭卡、巴基斯坦、孟加拉的僧伽羅語也叫“CHA”。
  由中國“退”音“TEY”傳往國外,時刻在中國明末清初,西方遠洋船隊東來交易的初始時分,因之都是遠洋國家運用。其緣起是,公元1664年英國東印度公司在中國濱海稱茶為“退”音,開端拼寫成英語“TEE”,拉丁文釋成“THEE”,后來英語拼成“TEA”從此以后,便成為英語國際各國通名茶名和言語。至於法語系叫“THE”,德語系叫“TEE”,西班牙語系叫“TE”,都是由廈門的“退”音,和英語的傳音演化而成。

責編: apple
普洱茶品牌推薦
?